傅伟锋
- 作品数:9 被引量:48H指数:3
- 供职机构:湖南师范大学更多>>
- 发文基金:湖南省教育厅科研基金湖南省哲学社会科学基金江西省高校人文社会科学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学理学更多>>
- 美国研究生案例教学及启示被引量:39
- 2016年
- 美国研究生案例教学主要以建构主义理论为基础,提出了案例教学的三种方式:支架式教学、抛锚式教学、随机进入式教学;以课前准备、课堂讨论、课后总结、考核与评估为教学环节,辅之以教学实施辅助体系,形成了课前准备非常充分,严密、科学且人性化的教学过程,强大的案例库支撑,完善的实施辅助体系等案例教学特色。借鉴美国经验,重视课前准备、课堂教学过程、案例库的建设、激励机制、教学辅助体系等,将有助于我国研究生案例教学的质量提升。
- 傅伟锋唐贤清
- 关键词:美国研究生案例教学
- 一种教学板
- 本实用新型涉及外汉语教学装置技术领域,具体涉及一种教学板,包括转动板、两个转动环、两个转动轴、第一电机、固定轴和固定组件,两个转动环与固定板固定连接,并位于固定板的上方,两个固定轴与转动板固定连接,并位于转动板的一侧,两...
- 梁艳易美华李济舟傅伟锋肖梓玮李新
- 从“稍”与对应英文的语义、语法对比分析看翻译策略
- 2017年
- 正确理解词的语义和掌握词的语法功能是翻译的两个前提条件。对"稍"和其对应英文的语义特征、语法功能的对比研究表明,词的语义和语法的对比对于翻译非常重要,有助于我们进一步研习词的翻译策略。
- 傅伟锋唐贤清
- 关键词:语义语法翻译策略
- 基于语料库的汉英程度副词比较研究
- 近几十年来,学界对汉语程度副词的研究越来越深入,且成果丰硕。但总而言之,对汉语程度副词的研究基本局限于单语言维度下,且更多的是集中于某些个体的研究,缺乏系统性,这种现况对于对外汉语教学来说是相当不利的。所以我们有必要通过...
- 傅伟锋
- 关键词:程度副词语料库
- 文献传递
- 从归化到杂合化-《飘》的两个中译本的对比研究
- 翻译界无论在中国还是在西方长期存在着归化和异化两种翻译策略孰优孰劣的争论,这些争论在翻译理论的构建和翻译实践的深化中影响深远。这一争论的热点从语言学框架下的直译意译问题,延伸到更宽泛的社会文化层面,从仅侧重词语句子的比较...
- 傅伟锋
- 关键词:《飘》中译本翻译理论文学翻译
- 文献传递
- 论翻译中异化趋势的必然性被引量:4
- 2007年
- 本文从归化/异化的对比研究角度,论证了翻译策略中异化趋势的必然性。异化译法的核心就是尽量传递原文中的"异质文化",这是由翻译目的、读者的文化需求、世界文化融合潮流、发展本国语言等因素所决定的必然结果。
- 傅伟锋
- 关键词:异化归化文化
- 误差分析及其在中介语系统中的意义
- 2007年
- 误差分析作为应用语言学的一个重要组成部分,和第二语习得密不可分。本文讨论了误差的定义和误差产生的原因并分析了误差与僵化的关系,论述了误差分析在中介语系统中的地位与研究意,义指出研究误差分析与中介语的联系对推动我国外语语言教学的发展有着重要的现实意义。
- 傅伟锋
- 关键词:误差分析僵化
- 模糊语言信息集成与决策分析被引量:1
- 2020年
- 人类语言中存在着大量没有精确边界的模糊表达,建立适当的模型对于研究人类语言内涵和行为特征至关重要.模糊语言学是模糊集合论与现代语言学相结合形成的一门新兴交叉学科,对于自然语言的科学处理乃至信息提取和决策支持都有着重要价值.文章旨在拓展模糊语言和科学决策之间的联接桥梁,具体而言提出了语言概率犹豫模糊集(LPHFS),定义了相关的基本运算法则,给出了语言概率犹豫模糊集上的幂均算子,并从信息聚合的角度提出了一种决策分析模型.最后以艺术品投资价值为例证实了模型的有效性.
- 傅伟锋易志洪
- 关键词:模糊语言学