欧阳伶俐
- 作品数:6 被引量:2H指数:1
- 供职机构:湖南第一师范学院外语系更多>>
- 相关领域:语言文字文学更多>>
- 新批评视角下的名俳《古池》解读
- 2012年
- 日本俳句被称为世界上最短的诗,是日本古典文学的精华。文学理论中的新批评是西方现代文学理论派别。如何应用西方文学理论分析东方俳句的艺术价值是一个崭新课题,以西方文学理论"教父"——新批评的视角,通过四层次文本分析法,从语音层面,意义层面,意向和隐喻层面、象征和神话层面,重解东方文学珍珠——"俳句"经典之作《古池》。
- 欧阳伶俐吴娱刘锐
- 关键词:俳句新批评细读法文本分析
- “不是+VP+(的)”的特征及对应的日语句式
- 2007年
- 本文主要从汉译日的角度探讨"不是+VP+(的)"的句式,分析其语用含义,寻求其相对应的日语句式。
- 欧阳伶俐
- 关键词:句式
- 日语中女性语言的敬语特征探究
- 2008年
- 日语中,男女用语差别很大,而且从字面上来看,很难判说话人是男性还是女性。但从发话人在话语行为中对受话人所显示出的尊敬程度这一方面来说,女性语言在语言形式上就明显地具有过度使用尊敬语、美化语、感叹词和语气助词,而避免使用动词、助动词的命令式等特征。文章从男性和女性共同使用的广义上的"女性语言"的视觉,探讨了除仅为男性使用的简体表达形式外的女性不能使用的语言形式和敬语之间的关系。
- 欧阳伶俐
- 关键词:日语女性语言
- 日译汉两则漫议
- 2007年
- 通过二则日译汉的几种译法的分析与比较,可以揭示出,日译汉不仅要有翻译理论,更重要的是要分析句子的结构,把握句子的关键词语,前后连贯地整体理解,不得孤立地逐句翻译。否则,译文就会令人费解,甚至会曲解原意。
- 欧阳伶俐
- 关键词:日语翻译句子结构
- 试论日语表达的特点——静态的表达
- 2008年
- 静态表达是日语颇为独特的一种表达方式。文章运用语言实例进行日、汉两种语言的对比分析,探讨以事物的自然结果为基础而构成的日语静态表达的实质,彰显其强调事物的客观存在、自然发生的作用的表达特点,揭示日本人的语言心理及思维方式。
- 欧阳伶俐
- 关键词:自然发生
- 从语用角度看“ほど”“くらい(ぐらい)”“ばかり”的差别被引量:2
- 2008年
- "ほど、くらい(ぐらい)和ばかり"三词均为表示数量与程度的副助词,在一定语境下可以相互替换使用,但在大多数情况下是不可替换的,各自具有其独特的含义。"くらい(ぐらい)"主要表示大约、不太确切的笼统之数量和可容忍的较低之程度,且带有"轻视、轻蔑"之语气,被称之为高雅的模糊含蓄的表达方式;"ほど"含有"大约"之意,主要是一种更为客气、含蓄的语言习惯性的表达方式,多用于表示时间之量。表数量时,重在表达数量之多,程度之高;"ばかり"是比较陈旧的用词,具有一种郑重之语感,表量时,重在表达数量之少,表程度时,多用于比喻夸张。
- 欧阳伶俐
- 关键词:概数夸张