您的位置: 专家智库 > >

田莺歌

作品数:8 被引量:4H指数:1
供职机构:湖北省行政学院更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字

主题

  • 3篇政治文献
  • 3篇翻译
  • 2篇政治文献翻译
  • 2篇文献翻译
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉思维
  • 1篇英汉思维差异
  • 1篇英语
  • 1篇英语语感
  • 1篇用词
  • 1篇语法
  • 1篇语法问题
  • 1篇语感
  • 1篇语言
  • 1篇语言关系
  • 1篇语音感受
  • 1篇思维
  • 1篇思维差异
  • 1篇外语
  • 1篇外语能力

机构

  • 5篇湖北省行政学...

作者

  • 5篇田莺歌

传媒

  • 2篇学习月刊
  • 2篇英语广场(学...
  • 1篇海外英语

年份

  • 2篇2013
  • 3篇2012
8 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
小议政治文献翻译中重复用词的处理
2012年
随着世界全球化进程的不断加快,我国改革开放政策的进一步实施,及对外宣传力度的进一步加大,政治文献的翻译变得越发重要。为了达到忠实和通顺,在政治文献的翻译中经常需要用到转换。本文结合中央编译局所翻译的胡锦涛主席的《在庆祝中国共产党成立90周年庆祝大会上的讲话》中选取的例子,对政治文献原文中重复用词的翻译处理进行分析和阐述。
田莺歌
关键词:政治文献翻译
句序的认知探索
2013年
语言绝对不是简单的文字组合,而是文字、思维以及认知的结合。本文运用认知的原则,主要是认知的象似性来探讨语言的句序问题,包括时间顺序原则、空间顺序原则、话题象似性以及思维象似性。
田莺歌
关键词:语言句序
从英汉思维差异看政治文献的翻译
2012年
政治文献包括关乎国家大政方针的政策文件和国家领导人的重要讲话.阐述党和国家的路线、方针和政策。随着世界全球化进程的不断加快.政治文献的翻译变得越发重要.直接影响他国领导及人民对我国形势、现状、政策的了解和掌握。思维和语言关系密切。
田莺歌
关键词:政治文献英汉思维差异翻译国家领导人语言关系
如何有效培养成人的英语语感
2013年
学习外语的根本目的是使用。要很好地使用外语,就要有良好的语感。语感是人对语言的一种领悟感应能力,它包括人们对语言的语音感受、语意感受语言情感色彩的感受等。语感的培养是外语教学关注的重点之一。语感对英语的教学起着重要作用。一、大量、反复朗读、背诵,大胆模仿成人学英语爱研究语法问题,不爱张口说,而且大多数成人学生没有打下良好的基础,发音不准,缺乏基本的语音语调训练。由于语感在很大程度上要以声音的形式来培养,所以发出声音就显得特别重要,因此,在学习英语时要尽量发出声音,以声音的形式来凝聚语感。
田莺歌
关键词:英语语感语音感受成人学生语法问题外语能力成人英语
政治文献翻译中微观层次的转换被引量:1
2012年
随着世界全球化进程的不断加快和我国改革开放政策的进一步实施,对外宣传的力度进一步加大,政治文献的翻译变得越发重要。为了达到忠实和通顺,在政治文献的翻译中经常需要用到转换。该文结合中央编译局所翻译的胡锦涛《在庆祝中国共产党成立90周年庆祝大会上的讲话》中选取的例子,来对政治文献翻译中的转换从微观层面(层次转换和范畴转换)进行分析。
田莺歌
关键词:政治文献翻译
共1页<1>
聚类工具0