胡荣
- 作品数:5 被引量:117H指数:4
- 供职机构:北京外国语大学中国外语教育研究中心更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 中介语僵化现象研究纵览被引量:58
- 2005年
- 中介语的僵化是第二语言习得区别于母语习得的一个重要特征。关于僵化现象的研究已经越来越受到二语习得研究领域的关注。但是,由于对于僵化现象的定义缺乏统一的认识以及研究方法的限制,目前研究对于僵化现象的解释还是片面的和不完整的。本文对僵化现象的不同定义及其本质进行了分析,归纳总结了目前研究对僵化现象的各种解释,逐一阐明了五种主要的研究方法,展示了目前僵化现象研究的现状。这些分析表明,僵化不仅仅是语言运用的结果,更是一个控制语言运用的潜在的认知过程和机制;对于僵化现象的解释必须综合考虑各种因素的影响以及它们之间的相互作用;各种研究方法的综合以及长期、纵向的实证研究是必不可少的。
- 胡荣
- 关键词:中介语僵化实证研究
- 《时-体形态的第二语言习得》评介
- 2007年
- 胡荣
- 关键词:第二语言习得二语习得理论二语学习
- 中介语与外语教学被引量:42
- 1998年
- 随着外语教学和研究的不断发展,人们越来越重视第二语言学习的心理过程。中介语理论从一个崭新的视角来研究第二语言的习得过程。从第二语言学习者的心理出发,结合他的语言环境,中介语理论把第二语言的学习过程看作是一个创造性地建立一个新的语言系统的过程。这一理论...
- 胡荣
- 关键词:中介语目的语语言系统语言环境外语教学中介语理论
- 英汉语篇对比认知与口译能力之实证研究被引量:5
- 2005年
- 我国加入世界贸易组织后 ,各种形式和内容的涉外活动与日俱增 ,各行各业对口译人才的需求量也越来越大 ,规格要求也越来越高。在这种情况下 ,口译研究与教学的首要任务就是为社会培养和输送大批合格的口译译员 ,因此 ,如何发展学生口译能力成为口译研究与教学关注的焦点。本文通过实证研究 ,试图证明在口译动态过程理论的基础上 ,译员注意力分配模式与英汉语篇对比认知相结合的口译模式对发展学生口译能力具有较强的解释力。
- 黄莉胡荣陈慧
- 关键词:口译能力语篇对比分析口译模式英语
- 语言输入与原型理论——关于情状体假设的解释被引量:12
- 2006年
- 第二语言时体系统的习得是二语习得研究的一个核心领域。动词的情状体是影响二语时体习得的重要因素之一。情状体假设一方面揭示了语言中的一个普遍语法现象,即体范畴中的情状体特征;而且发现了这一语法现象对语言习得的作用。情状体假设在一语和二语习得中得到了普遍的支持,但也存在很多争议。动词的情状体对时体标记的影响,一方面来自本族语者的语言输入;另一方面来自于语义原型,并且受到一些普遍认知原则的约束。在这些因素的共同作用下,动词的情状体对时体标记的分布模式和习得顺序产生重要的影响。
- 胡荣
- 关键词:语言输入语义原型