郭放
- 作品数:12 被引量:10H指数:2
- 供职机构:山东科技大学外国语学院更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金山东省艺术科学重点课题教育部人文社会科学研究基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学更多>>
- 2013第二届中国语料库语言学大会综述
- 2014年
- 2013第二届中国语料库语言学大会于2013年10月19-20日在东华大学召开。会议的主题是"发展中的语料库语言学"。会议围绕5个议题展开研讨,即专门用途语料库,中介语对比分析,平行语料库和翻译,语料库与语言教学,语料库与语言描写等。本次会议显示出以下特点:(1)专门用途语料库研究异军突起。(2)短语学和意义单位研究受到重视。(3)基于平行语料库的翻译研究成为热点。
- 郭放杨洪娟
- 关键词:语料库语言学
- 《诗经》数字意象的语用修辞功能研究被引量:2
- 2015年
- 作为中国诗歌的发轫之作,《诗经》开创了中国诗歌"立象以尽意"的传统和"数字入诗"的传统。数字意象的使用是《诗经》的一大特色。《诗经》中具有模糊语义的数字意象通过比兴、夸张、对比和委婉等修辞格的运用而增强了象征意义和语用意义,这些修辞格及其艺术效果可以通过语用学的原理得到阐释。修辞学和语用学是紧密联系的学科,两者的研究相辅相成,互为补充。《诗经》数字意象正是通过以上修辞格的使用才得以实现其特殊的语用功能,即刻画和突显意象、创造意境、增加审美情趣等。
- 郭放杨梅
- 关键词:《诗经》修辞格语用功能
- 研精究微,始成体系——《〈诗经〉翻译探微》评介
- 2019年
- 李玉良教授所著的《〈诗经〉翻译探微》(2017)一书从中西比较文学的角度探讨了《诗经》名物、修辞、韵律、题旨和意象诸方面的翻译原则、方法和审美效果,分析了《诗经》翻译的文学性及其与历史、文化的关系以及《诗经》文化的对外传播等问题。该书系统地提出了一套《诗经》微观元素的翻译方法,实现了《诗经》翻译研究从零散到系统的过渡,建构了古典汉语诗歌的翻译方法论体系,为未来的《诗经》翻译和其它古典汉诗的翻译提供了理论框架和实践指引。
- 郭放
- 关键词:《诗经》翻译名物修辞韵律题旨
- 基于语料库的affect的对比研究
- 运用在线Sketch Engine 的词语素描(Word Sketches)功能对BNC中affect一词进行分析,又用AntConc 检索了中国学生英语口笔语语料库(SWECCL2.0)中学生笔语语料库(WECCL2....
- 郭放李文中
- 海外培训对中青年大学英语教师教学的影响研究
- 2021年
- 采用叙事法,探究海外培训对6位中青年大学英语教师教学能力的影响。调查发现,海外培训对中青年大学英语教师教学有积极影响,具体表现在以下方面:理论知识深入化、系统化,教学实践从凭教学经验到寻找理论支撑;创建“教师为主导,学生为中心”的交际教学模式,营造良好的学习氛围及和谐的课堂教学环境;从不重视科研转变为教学与科研并重;从个人奋斗转向合作,积极建立教学共同体;语言和跨文化意识增强,努力为课堂教学提供真实语言素材。
- 闫凤霞郭放
- 关键词:大学英语中青年教师
- 《语料库与语言教育》评介被引量:1
- 2014年
- 《语料库与语言教育》一书从语料库语言学的重要概念入手,批判审慎的考察了语料库语言学的历史背景、概念背景、研究方法及其跨学科属性,概述了语料库应用于语言教学、职场交际、教师教育、翻译研究、二语习得、词典编篡、文学、批评话语分析、法律语言学和语言测试等科研和教学诸多领域所取得的最新进展和成果。
- 郭放杨梅
- 关键词:语言教育语料库书评
- 粽子的英译方法研究
- 作为中华民族的特色食品之一,粽子越来越受到国内外人民的青睐。但是,粽子的英译目前还处于不规范,不统一的状态。作者从中国日报网站和权威词典中收集到了粽子的不同译法,并进行了归类,分析和对比,提出采用音译加注的方法最合适。这...
- 郭放
- 关键词:粽子英译音译
- 文献传递