您的位置: 专家智库 > >

陈海泳

作品数:5 被引量:15H指数:3
供职机构:黎明职业大学外语系更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇英语
  • 2篇翻译
  • 1篇动物词
  • 1篇短语
  • 1篇译语
  • 1篇异化
  • 1篇隐喻
  • 1篇隐喻对比
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉词汇
  • 1篇英语翻译
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语学习
  • 1篇英语学习过程
  • 1篇语类
  • 1篇源语
  • 1篇植物词
  • 1篇人体词
  • 1篇熟语
  • 1篇文化差异

机构

  • 5篇黎明职业大学

作者

  • 5篇陈海泳

传媒

  • 2篇黎明职业大学...
  • 1篇邵阳学院学报...
  • 1篇赤峰学院学报...
  • 1篇重庆科技学院...

年份

  • 2篇2008
  • 1篇2007
  • 1篇2004
  • 1篇2001
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
源语与译语冲突下的“异化”与“归化”策略被引量:3
2004年
翻译行为下的源语与译语冲突是译者不可避免的困境 ;“归化”与“异化”的翻译策略是缓和这种冲突的主要方法。在当今文化无限互通的大背景下 ,解决源语与译语的文化冲突极其必要 ,因此科学有效的选择归化、异化策略 。
陈海泳
关键词:源语译语翻译归化异化
英汉词汇隐喻对比浅析被引量:3
2007年
对英汉熟语、植物词、动物词、人体词一系列隐喻实例进行比较,揭示两种隐喻语言所反映出来的不同民族文化心理及对交际的影响。
陈海泳
关键词:熟语植物词动物词人体词隐喻
中国学生英语学习过程中的跨文化负迁移被引量:6
2001年
从第二语言学习、语言学和跨文化交际的角度 ,探讨跨文化负迁移现象产生的原因及其制约因素 ,着重对它在英语中的言语表现特征进行初步的考察和分析 ,以便在教学中能够较自觉地帮助学生防止和克服跨文化负迁移对英语学习的干扰。
陈海泳
关键词:文化差异英语学习英语教学
X-阶标理论下实义词短语的中间语类探析
2008年
以转换生成语法框架下的X-阶标理论为理论基础,对实义词短语即名词短语、动词短语、形容词短语、副词短语、介词短语的内部结构特征作了详细分析,并结合实例论证了实义词短语的中间语类X’在消解歧义结构和解释某些语言现象方面的实用价值,从而为语言的结构分析开辟了新的视角和蹊径。
陈海泳
关键词:X-阶标理论
模糊翻译法在科技英语翻译中的应用被引量:3
2008年
在科技英语中,人们用语言表达思想,有时需要精确与清晰,但有时为了达到某种目的也需要模糊。模糊语言是表达模糊语义的语言,即内涵无定指,外延不确定的语言。基于此,文中引入了模糊翻译这个概念,通过相关概念的辨析,并结合科技英语翻译的特点,诠释了模糊翻译方法在科技英语翻译中的应用。
陈海泳
关键词:模糊翻译科技英语
共1页<1>
聚类工具0