2025年8月1日
星期五
|
欢迎来到滨州市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
韩久全
作品数:
3
被引量:1
H指数:1
供职机构:
河北工程大学
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
张秀仿
河北工程大学
盖军祥
河北师范大学
胡社考
邯郸明仁中医院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
3篇
中文期刊文章
领域
3篇
语言文字
主题
2篇
英语
1篇
引号
1篇
英汉
1篇
英译
1篇
汉译
1篇
汉译英
1篇
汉语
1篇
翻译
1篇
翻译比较
1篇
否定式
机构
2篇
邯郸明仁中医...
1篇
河北师范大学
1篇
河北工程大学
作者
3篇
韩久全
1篇
胡社考
1篇
张秀仿
1篇
盖军祥
传媒
3篇
邯郸农业高等...
年份
1篇
2003
1篇
2002
1篇
2001
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
英语Tough结构简析
2002年
韩久全
盖军祥
汉译英时引号的特殊处理
2001年
韩久全
胡社考
关键词:
汉译英
引号
英译
英汉否定式的翻译比较
被引量:1
2003年
由于英汉两种语言和文化的明显差异,出现了英汉互译时的肯定和否定表达法。英语中表达否定的句子比汉语丰富,且英国人的语言习惯和思咯与中国人的不同,故在英汉互译时容易出现不当或错误。本文就英语中的全部否定、半否定、部分否定、双重否定、正说反译,反说正译”及否定转移等方面与汉语进行了比较。
韩久全
张秀仿
赵书平
关键词:
英语
汉语
否定式
翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张