您的位置: 专家智库 > >

黄园园

作品数:5 被引量:9H指数:2
供职机构:百色学院外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 3篇英语
  • 3篇院校
  • 3篇教学
  • 2篇大学英语
  • 2篇新建本科
  • 2篇新建本科院校
  • 2篇情感
  • 2篇建本
  • 2篇教学模式
  • 2篇本科
  • 2篇本科院校
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇大学英语教学...
  • 1篇新升本院校
  • 1篇译学
  • 1篇英译
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语教学模式
  • 1篇英语师范
  • 1篇英语师范生

机构

  • 5篇百色学院

作者

  • 5篇黄园园

传媒

  • 1篇吉林广播电视...
  • 1篇科技经济市场
  • 1篇广西教育学院...
  • 1篇百色学院学报
  • 1篇佳木斯职业学...

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 3篇2014
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
新升本院校英语师范生情感教学技能培养研究
2014年
本文对情感教学的定义、情感教学技能的构成要素、情感教学技能的培养策略进行了论述。情感教学有助于激励学生学习兴趣,陶冶学生情操,调节课堂气氛,拉近师生距离。对新升本院校师范生情感教学技能的培养是不容忽视的。
黄园园
关键词:新升本院校英语师范生
应用型转型背景下的新建本科院校大学英语教学模式的内涵分析被引量:5
2015年
科学把握大学英语应用型人才的培养目标、教学要求和能力结构三个方面的概念,从而明确应用型转型背景下新建本科院校大学英语教学模式的内涵,对构建与应用型人才培养目标相吻合的大学英语教学模式具有非常重要的意义。
黄园园
关键词:应用型人才教学要求
生态翻译学视角下的壮族神话英译译者功能探析被引量:1
2014年
生态翻译学强调译者"中心"地位,译者在整个翻译过程中发挥着统帅和主导作用。从生态翻译环境、译者"中心"、适应与选择三个层面分析译者在壮族神话传说英译活动中的功能,以实现原作与译文在"语言维、文化维和交际维"层面上的有效信息转换。
黄园园
关键词:生态翻译学英译
出国留学经历对跨文化交际情感因素的影响研究被引量:1
2014年
跨文化交际情感因素是跨文化交际能力构成要素的重要组成部分,本文主要从文化偏见、焦虑、态度和移情四个方面来调查留学经历对跨文化交际情感因素的影响。研究结果表明国外留学经历有助于减少跨文化交际活动中的文化偏见和焦虑心理,同时也有利于培养交际主体对跨文化交际行为的积极态度和移情能力。
黄园园
关键词:出国留学跨文化交际情感因素
应用型转型背景下的新建本科院校大学英语“三位一体”教学模式研究被引量:2
2016年
大学英语教学模式是关系大学英语教学改革效果的直接因素,对大学英语教学目标的实现起到决定性的作用。"教师指导下的自主学习+多媒体课堂面授+网络自主学习"的"三位一体"教学模式充分发挥计算机辅助作用,结合教师课堂讲授和辅导,确立"学生在教学过程中的主体地位",突出对学生语言应用能力,特别是跨文化交际能力的训练,实现大学英语应用型人才培养目标。
黄园园
关键词:大学英语教学模式
共1页<1>
聚类工具0