您的位置: 专家智库 > >

刘九令

作品数:33 被引量:21H指数:2
供职机构:渤海大学外国语学院更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金辽宁省教育厅人文社会科学研究项目国家社会科学基金更多>>
相关领域:文学语言文字艺术社会学更多>>

文献类型

  • 32篇中文期刊文章

领域

  • 24篇文学
  • 4篇语言文字
  • 2篇艺术
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇社会学
  • 1篇文化科学

主题

  • 18篇《日本灵异记...
  • 11篇文学
  • 5篇中国文学
  • 5篇考释
  • 5篇国文
  • 5篇国文学
  • 4篇典故
  • 4篇故事
  • 3篇日语
  • 3篇儒学
  • 3篇文化
  • 3篇芥川龙之介
  • 3篇今昔物语集
  • 3篇《今昔物语集...
  • 2篇道教
  • 2篇东亚文化
  • 2篇多媒体
  • 2篇多媒体教学
  • 2篇亚文化
  • 2篇日本文学

机构

  • 30篇渤海大学
  • 3篇天津师范大学

作者

  • 32篇刘九令
  • 2篇张月
  • 1篇马冰

传媒

  • 5篇渤海大学学报...
  • 4篇唐山学院学报
  • 3篇日本研究
  • 1篇作家
  • 1篇日语学习与研...
  • 1篇时代文学
  • 1篇广西社会科学
  • 1篇日本问题研究
  • 1篇湖州师范学院...
  • 1篇山东外语教学
  • 1篇黑龙江史志
  • 1篇芜湖职业技术...
  • 1篇湖北广播电视...
  • 1篇十堰职业技术...
  • 1篇河南科技大学...
  • 1篇宁波教育学院...
  • 1篇绵阳师范学院...
  • 1篇常州工学院学...
  • 1篇牡丹江教育学...
  • 1篇吉林艺术学院...

年份

  • 1篇2020
  • 2篇2018
  • 3篇2016
  • 3篇2015
  • 5篇2014
  • 2篇2013
  • 3篇2012
  • 4篇2011
  • 3篇2009
  • 4篇2008
  • 2篇2007
33 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
《平家物语》中“水”的解读——以小宰相投海故事为例被引量:1
2008年
日本是四面环海的岛国,受到海洋气候的影响,岛上降水丰沛。日本人对水有一种特殊的理解和认识,这一点在日本文学名著《平家物语》中有所体现。如,该书小宰相投海故事中的"水",被作为一种表现承载灵魂,渲染情感气氛,昭示命运的特殊意象符号来使用。特别是在这部佛教气息浓郁的作品中,"水"与佛教的"他界"思想紧密结合到了一起,创造出了一个独特的终极空间。
刘九令
关键词:《平家物语》意象符号
日本古代说话文学素材之间的承袭与变异
2015年
日本古代说话文学的创作承袭了大量的本国先行文学。创作者在这一过程中,在保留原有文学的部分内容或主干的基础上,通过情节的增删、细节的添加、叙述样式等的改写,使得同样的素材变异成了新的文学。这些行为都是基于作者强烈的主体意识,既体现了作者对本国文学典籍的珍视,也表明了其追求创新与超越的创作态度。
刘九令
关键词:文学素材承袭
日本佛教说话文学中的《金刚经》灵异记
2018年
日本佛教说话集《日本灵异记》和《今昔物语集》中收录了多篇有关《金刚经》灵异的故事。此类故事与中国的佛教文学、志怪小说有着深厚的渊源关系。这些故事的祖源均可上溯至印度佛典《金刚经》。佛典《金刚经》所演绎出的灵异记在中日两国文学中保留了情节相近、主题相似的类型化特征,但也在诸多细节上体现出某种差异性,这种差异性根源于不同的历史文化语境。
刘九令
关键词:类型化文化语境
“Can-do”理论视阈下的日语多媒体教学探索——以日本影视作品的应用为例被引量:2
2014年
随着科技的不断进步,多媒体技术被越来越多地应用于外语教学。大学日语教育与语言环境相脱离,为提高学习者的日语综合水平,有必要将多媒体教学有效运用到日语教育中。本文将"Can-do"理论体系与多媒体教学相结合,并针对日本影视作品的应用提出具体建议。
张月刘九令
关键词:多媒体教学
《日本灵异记》中的儒佛融合——以“丁兰木母”为中心被引量:1
2016年
《日本灵异记》作为佛教说话集编撰过程中借用了大量的儒学要素。通过对作品中的"丁兰木母"这一儒学典故的考察,可以发现其对中国的儒学接受除了通过引用儒家典籍的形式之外,往往还通过沿用与儒学融合后的中国佛教作品中的儒学典故。可以说,中国僧侣在编撰佛书的过程中通过借儒释佛的方式实现了第一次儒佛融合,在日本通过僧侣的创作实现了儒佛在异国文化语境下的再次融合。
刘九令
《日本灵异记》对中国文学的接受研究——以汉译佛经的引用为中心被引量:1
2011年
作为日本文学史上第一部佛教说话集的《日本灵异记》在编撰过程中,吸收了大量的中国文学元素,对中国汉译佛经的引用就是其中一个重要方面。该书编撰者以情节片段、借经证理、化用文句等形式,对佛经进行灵活运用。不仅丰富了该书的文学表现,而且对其实现宣教之目的也起到了重要的辅助作用。考察《日本灵异记》中对中国汉译佛经的引用,对于重新界定该书在日本文学史乃至亚洲文学史中的地位以及研究亚洲各国之间的文学交流都有重要的价值和意义。
刘九令
关键词:汉译佛经
动画电影《千与千寻》人物象征性解密被引量:2
2014年
日本著名动画电影《千与千寻》自上映以来,在世界范围内都受到了广泛的追捧和赞誉。因为作者通过千寻的父母、河神、汤婆婆、千寻等人物形象符号,表现了人类欲望、被污染的自然、滥权者、纯真与善良等抽象概念。众多的人物形象本身具有象征意义,宫崎骏借用这些形象符号表达了各种抽象主题,使得作品超越了国界,为人们所普遍接受。本文从多个人物具体形象出发,发掘人物符号所表达的内在思想,加深对该部作品的理解和认知。
管紫含刘九令
关键词:宫崎骏千与千寻
佛像发声故事在中日文学中的流变被引量:3
2007年
中日两国文学关系的研究是比较文学的一大课题。中国文学中的佛像发声故事传到日本后发生了较大变异,并对日本文学产生了重要影响。这类故事从中国文学最简单的片段式描写发展到了日本文学中的比较复杂而完整的叙述,而且发声主体也出现了根本性变化。尽管两国的此类故事颇有相异之处,但是通过对文本的解读及梳理,仍可以清晰地判明其内在的关联性,认定这些故事应属同一系统。本文重点以《集神州三宝感通录》和《日本灵异记》为例,论述佛像发声故事在中日文学中的流变。
刘九令
关键词:《日本灵异记》
从《日本灵异记》下卷廿九看中日毁像与造像故事
2020年
作为日本最古的佛教说话集,《日本灵异记》的成书受到了中国佛教文学作品的影响。著者景戒从中国文学作品中汲取了丰富的养分,将相同主题的故事进行了本土化的再创作,以符合本国佛教发展的需要。作品下卷廿九反映出毁像遭恶报主题在日本的接受与变异情况,也体现了日本造像故事的些许特点。
熊威刘九令
关键词:《日本灵异记》造像
《日本灵异记》对中国文学的接受研究——以中卷13成立考释为中心被引量:1
2012年
《日本灵异记》是日本文学史上第一部佛教说话集,其成书与中国文学有着深刻的关联。关于该书中卷13的成立,历来在学术界多有争议。日本学者的研究视角大多拘泥于日本的文化语境和文本本身,基本上忽视了作为外来因素的中国文学的影响。事实上,该故事在一定意义上吸收、借鉴了包括《法苑珠林》、《搜神后记》等中国故事的某些情节,进行再创造,从而形成了该故事。
刘九令
关键词:中国文学《法苑珠林》《搜神后记》
共4页<1234>
聚类工具0