您的位置: 专家智库 > >

彭家海

作品数:54 被引量:69H指数:4
供职机构:湖北工业大学外国语学院更多>>
发文基金:湖北省教育厅人文社会科学研究项目湖北省教育科学规划课题更多>>
相关领域:文学语言文字哲学宗教文化科学更多>>

文献类型

  • 49篇期刊文章
  • 2篇会议论文

领域

  • 35篇文学
  • 13篇语言文字
  • 4篇哲学宗教
  • 3篇文化科学

主题

  • 6篇意象
  • 6篇文学
  • 5篇英译
  • 5篇英语
  • 5篇离骚
  • 5篇《离骚》
  • 4篇神话
  • 4篇小说
  • 4篇浪漫
  • 4篇浪漫主义
  • 4篇翻译
  • 3篇大学英语
  • 3篇译本
  • 3篇英译本
  • 3篇植物
  • 3篇植物意象
  • 3篇诗歌
  • 3篇教学
  • 3篇悲剧
  • 3篇《九歌》

机构

  • 49篇湖北工业大学
  • 2篇湖北工学院
  • 1篇荆楚理工学院
  • 1篇武汉理工大学

作者

  • 51篇彭家海
  • 2篇饶文娟
  • 2篇孔霞
  • 2篇张妮
  • 2篇安璐璇
  • 1篇刘莹
  • 1篇庞雯
  • 1篇朱咸会
  • 1篇程晓龙
  • 1篇任涛
  • 1篇徐冰
  • 1篇于洋
  • 1篇丁晓菲
  • 1篇朱子庆
  • 1篇钱莉娜
  • 1篇王玫
  • 1篇张纯
  • 1篇陈丽
  • 1篇苏雷
  • 1篇陈婷婷

传媒

  • 20篇湖北工业大学...
  • 3篇神州
  • 2篇戏剧之家
  • 2篇湖北工学院学...
  • 2篇南方论刊
  • 2篇海外英语
  • 2篇湖北经济学院...
  • 2篇湖北第二师范...
  • 2篇设计艺术研究
  • 2篇湖北科技学院...
  • 1篇合肥工业大学...
  • 1篇湖北社会科学
  • 1篇北京航空航天...
  • 1篇湖北财经高等...
  • 1篇凉山大学学报
  • 1篇群文天地
  • 1篇芒种(下半月...
  • 1篇英语广场(学...
  • 1篇大学英语教学...
  • 1篇疯狂英语(理...

年份

  • 2篇2023
  • 1篇2022
  • 3篇2021
  • 3篇2020
  • 3篇2019
  • 3篇2018
  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 5篇2015
  • 4篇2014
  • 4篇2013
  • 2篇2012
  • 4篇2011
  • 3篇2010
  • 3篇2009
  • 2篇2008
  • 2篇2007
  • 1篇2004
  • 2篇2003
  • 1篇2000
54 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
《奥赛罗》中的创伤与悲剧解读被引量:1
2014年
《奥赛罗》是莎士比亚四大经典悲剧之一,创作于资本主义萌芽时期,描述了战将摩尔人奥赛罗作为异族人在威尼斯寻求爱情与事业的过程中因遭受白人社会的歧视和陷害而引发的人生悲剧。莎士比亚将种族问题带来的创伤融入戏剧《奥赛罗》,通过对奥赛罗的创伤悲剧抒写,控诉封建社会的罪恶,表达了对人文主义社会的向往和追求。
彭家海孔霞
关键词:种族歧视悲剧
新闻标题的文体特点与翻译技巧被引量:1
2022年
新闻标题是全文内容的浓缩与概括。为使新闻标题夺人眼球,译者需调动各种翻译技巧,最大限度地实现原文本与目的语文本在意义和形式上的双重对等。本文基于中英新闻标题的特点,以China Daily官方网站《新闻播报》栏目2021年11月发布的部分新闻标题为语料,分析新闻标题的翻译技巧。
彭家海徐媛
关键词:新闻标题文体特点翻译技巧
隐匿的伤痛——《为埃斯米而作》创伤主题研究
2013年
《为埃斯米而作》是塞林格经典短篇小说之一,描述了二战时期一位参谋军士X的生活片段。曾经对生活充满热情的X在经历了残酷、血腥的战争后,对人活着的意义陷入深深的自我矛盾和怀疑之中,心理创伤难以平复。小说以隐晦的方式描述了主人公X的孤独和痛苦,印证了塞林格对战争的厌恶,揭示了战争给人身心带来的双重打击,让人们重新审视战争所带来的创伤。
彭家海孔霞
关键词:创伤记忆意象
18世纪末19世纪初的英、美浪漫主义文学探源被引量:3
2015年
为了进一步探索浪漫主义文学的奥秘,运用比较文学平行研究中的类型学、主题学、文类学以及影响研究中的流传学等方法对18世纪末19世纪初的英、美两国浪漫主义文学进行溯源,发现两者产生的时间有先后之别,作品形式也有所不同,但导致它们产生的根源是一样的,两者所表现的主题也相似,而且在本质上是相同的。浪漫主义文学是一定社会发展阶段的产物,英国浪漫主义对美国浪漫主义的影响有限。
彭家海
关键词:启蒙运动工业化新古典主义比较文学
《离骚》与《西风颂》的“风”意象对比研究
2019年
诗歌意象源于具体文化,因此读者在理解其他国家的诗歌作品时,必须突破文化差异。我们应该深入到目的语国家的文化中去,尽可能地接触该文化,并深度挖掘作品创作的时代背景和作者的生平,才能避免按照自己的思维和感受去领会目的语的联想意义,从而更全面地理解诗歌意象的意义。
彭家海朱杨杨
关键词:《九歌》《西风颂》
英国浪漫主义诗歌与希腊、罗马神话情结解读被引量:3
2004年
探讨了希腊以及罗马神话对英国浪漫主义诗歌的影响.希腊、罗马神话在浪漫主义兴起之前就传入了英国.由于浪漫主义作家们向往的是一种理想的世界,而这在现实生活中很难找到,在作品中大量使用神话恰好作为他们试图借助神的力量来改变现状的慰藉.又可以使其作品超凡脱俗、背离传统.神话使浪漫诗歌更具魅力,而浪漫主义诗歌是对神话的继承和发展.
彭家海
关键词:神话浪漫主义诗歌情结传人
功能对等视角下文化负载词的翻译策略——以《围城》为例被引量:1
2023年
在全球化的时代背景下,为了让中国文化更好地“走出去”,让目标读者更好地了解中国文化,文化负载词作为语言和文化的产物,如何翻译中国经典文学作品中的文化负载词显得尤为重要。因为文化负载词承载着特定时期内国家的文化表现,能够使目标读者更好地了解文学作品中所蕴含的中国文化特色与内容。该文基于奈达(Nida)的功能对等理论,从生态文化、物质文化、社会文化、宗教文化以及语言文化方面,分析《围城》中不同类别文化负载词的典型翻译策略,从而为今后的翻译工作提供一些思路。
夏景翊彭家海
关键词:文化负载词《围城》功能对等理论翻译策略
《喜福会》中国元素写作技巧探讨被引量:1
2011年
作者从谭恩美《喜福会》作品里的中国元素写作技巧来研究谭恩美对自身文化身份的认同,通过探讨"章回小说"形式的应用、"《红楼梦》中‘元迎探惜’谐音写作技巧的借鉴"、"双语对白"及"‘回归’主题"四个角度来分析《喜福会》,以此印证了谭恩美对中国本土文化的认同。
于洋彭家海
关键词:喜福会中国本土文化
语法隐喻及其科技语篇作用探究
2014年
为了强调语法隐喻和揭示其对科技语篇的价值,在介绍语法隐喻及其产生动因的基础上,分析了语法隐喻在科技语篇中的作用,进一步发现其对于科技语篇十分重要。
程晓龙彭家海
关键词:语法隐喻产生动因
屈原《九歌》和济慈“六颂”中的植物意象比较
2018年
采用比较文学中的主题学相关理论和方法,分析屈原的《九歌》和济慈的"六颂"中的植物意象,发现两位诗人都想借助植物表达对大自然的热爱和崇敬,其作品显示出典型的浪漫主义特征,而使用不同的植物作为意象又反映了两位诗人独特的人生经历和生活环境,同时也揭示了东、西方在宗教文化、审美观上的差异。
丁珍薇彭家海
关键词:植物意象主题学
共6页<123456>
聚类工具0