2025年2月28日
星期五
|
欢迎来到滨州市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
余国良
作品数:
3
被引量:43
H指数:2
供职机构:
宁波高等专科学校外语系
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
3篇
中文期刊文章
领域
3篇
语言文字
主题
3篇
语义
2篇
英汉
2篇
语法
2篇
语义特征
1篇
动形
1篇
意义被动句
1篇
英汉被动
1篇
英汉存在句
1篇
英语
1篇
语法形式
1篇
语态
1篇
语义分析
1篇
语义特点
1篇
主动形式表
1篇
句式
1篇
句式对比
1篇
被动句
1篇
存在句
机构
3篇
宁波高等专科...
作者
3篇
余国良
传媒
1篇
四川外语学院...
1篇
西安外国语学...
1篇
浙江师大学报...
年份
1篇
2001
2篇
2000
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
英汉被动句式对比
被引量:6
2001年
文章从三个方面对英语和汉语中所使用的被动句式进行了对比 ,认为它们之间有颇多共同之处。而主要差异在于其两种不同形式的使用频率和使用语境。
余国良
关键词:
语态
意义被动句
语义特点
语法形式
被动句
主动形式表被动意义的语法及语义分析
被引量:2
2000年
在英语中,被动意义除了最常用的“be + V-ed”结构之外,有时也可以采用主动形式来表示,只不过句子的语义功能则由原来强调动作的承受者变为强调人或事物处于某种静止状态之中。
余国良
关键词:
英语
语法
语义特征
英汉存在句的比较研究
被引量:35
2000年
存在句作为一种特殊的句型 ,在英汉两种语言中都得到了广泛的运用 ,且两者之间颇多共性。本文从英汉存在句各自的语表结构、谓语动词的类别及存在主体的语义特征等三个方面进行了对比和分析。
余国良
关键词:
存在句
语义特征
全文增补中
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张