您的位置: 专家智库 > >

张烨蕾

作品数:2 被引量:1H指数:1
供职机构:合肥工业大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇艺术
  • 1篇艺术意境
  • 1篇意境
  • 1篇意象
  • 1篇意象主义
  • 1篇英译
  • 1篇神州
  • 1篇庞德翻译
  • 1篇民族性
  • 1篇个案
  • 1篇个案研究
  • 1篇古典
  • 1篇汉诗英译
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译思想
  • 1篇《神州集》

机构

  • 2篇合肥工业大学

作者

  • 2篇张烨蕾
  • 1篇任静生

传媒

  • 1篇合肥工业大学...

年份

  • 1篇2006
  • 1篇2005
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
庞德意象主义和翻译思想再研究——《神州集》为个案研究
本文试着对庞德翻译思想做一个系统的研究,希望能更好地理解他的翻译作品。通过将《神州集》作为个案研究,本文分析了庞德翻译中国古典诗歌的初衷,并从美学和目的论入手,以更为深刻的角度去探究庞德的翻译思想。 本文对《神...
张烨蕾
关键词:意象主义翻译思想庞德翻译
文献传递
“信”于古典汉诗英译的创造性运用被引量:1
2005年
文章从信的“外延”和翻译的“度”展开阐述,在对古典汉诗的艺术意境和社会性等方面进行实例分析的基础上,提出如何创造性运用“信”这一标准,强调翻译时译者应该不局限于原作的内容,其风格特点也要兼顾到。同时指出只要在一定的“度”内,艺术引申也是创造性翻译的一种手段。
张烨蕾任静生
关键词:艺术意境民族性
共1页<1>
聚类工具0