您的位置: 专家智库 > >

冯宁霞

作品数:4 被引量:32H指数:2
供职机构:西北大学外国语学院更多>>
发文基金:陕西省教育厅科研计划项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字

主题

  • 2篇英语
  • 2篇谓语
  • 2篇称谓语
  • 1篇英语委婉语
  • 1篇语言
  • 1篇语言文化
  • 1篇社会
  • 1篇社会身份
  • 1篇社交称谓
  • 1篇社交称谓语
  • 1篇身份
  • 1篇身份关系
  • 1篇时空性
  • 1篇同一性
  • 1篇权势
  • 1篇婉语
  • 1篇委婉
  • 1篇委婉语
  • 1篇文化差异
  • 1篇文化特征

机构

  • 4篇西北大学

作者

  • 4篇冯宁霞
  • 2篇任海棠
  • 1篇王荣花

传媒

  • 3篇西北大学学报...
  • 1篇西安文理学院...

年份

  • 1篇2005
  • 1篇2004
  • 1篇2003
  • 1篇2001
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
英语委婉语的特点及应用被引量:1
2003年
通过考察英语委婉语的发展历史及其折射出的社会文化现象,归纳出了英语委婉语的基本特点;并着重从语义、语音和文化三个方面讨论了英语委婉语的构造和特征,以提高人们在社会生活中正确使用英语委婉语的水平和能力。
冯宁霞
关键词:英语委婉语文化特征
汉英社交称谓语对比分析被引量:19
2004年
在以往社会语言学家们研究成果的基础上,对汉语和英语(主要是美国英语)中的社交称谓作了对比、分析,指出从Brown与Gilman所建立的"权势"(power)与"等同"(solidarity)语义对立模式看,美国英语称谓系统中的三种语义模式原理在汉语称谓系统中是适用的,甚至是相似的。但由于汉英两种语言文化背景差异较大,其具体社会称谓语也有较大的区别。
任海棠冯宁霞王荣花
关键词:权势社交称谓语汉语英语
称谓语的选用与社会身份关系之表达被引量:13
2005年
称谓语是发话人用来称呼交际对方的用语。但其功能远不止于此,称谓语是社会关系在语言中的表现,它不单纯是语言的称谓系统本身。称谓语的选用能为整个交际活动定下基调,能清楚地反映出交际双方之间的社会关系和他们的社会地位。
任海棠冯宁霞
关键词:称谓语社会身份
翻译中的文化依附矛盾之我见
2001年
认为文化依附现象在翻译中随处可见 ,它的表现形式多种多样。因此 ,在翻译实践过程中 ,译者依附哪种文化成为翻译过程及译文质量的关键所在。
冯宁霞
关键词:翻译文化依附语言文化文化差异时空性同一性
共1页<1>
聚类工具0