您的位置: 专家智库 > >

周开林

作品数:37 被引量:101H指数:5
供职机构:北京中医药大学人文学院更多>>
发文基金:中央级公益性科研院所基本科研业务费专项全国名老中医药专家学术经验继承项目北京市自然科学基金更多>>
相关领域:医药卫生文化科学语言文字更多>>

文献类型

  • 35篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 19篇医药卫生
  • 11篇文化科学
  • 10篇语言文字

主题

  • 18篇中医
  • 10篇翻译
  • 9篇英语
  • 8篇教学
  • 5篇英译
  • 4篇中医药
  • 4篇课堂
  • 4篇教学模式
  • 3篇医学英语
  • 3篇医药
  • 3篇译者
  • 3篇译者主体
  • 3篇译者主体性
  • 3篇中医翻译
  • 3篇中医术语
  • 3篇中医体质
  • 2篇动机
  • 2篇学法
  • 2篇药文化
  • 2篇医药文化

机构

  • 36篇北京中医药大...
  • 2篇中国康复研究...
  • 1篇纽约中医学院

作者

  • 36篇周开林
  • 11篇郑燕飞
  • 5篇王琦
  • 5篇吴青
  • 5篇王珊珊
  • 5篇翟书娟
  • 4篇焦招柱
  • 4篇李晓莉
  • 3篇董俭
  • 3篇陈姗姗
  • 2篇杨菲
  • 2篇王济
  • 2篇孙冉冉
  • 2篇王曦
  • 2篇王停
  • 2篇许璇璇
  • 2篇李梦茹
  • 1篇姚海强
  • 1篇张清怡
  • 1篇张惠敏

传媒

  • 3篇云南中医学院...
  • 3篇宿州教育学院...
  • 3篇中医药导报
  • 3篇西部中医药
  • 2篇海外英语
  • 2篇中国中医药现...
  • 2篇中华中医药杂...
  • 2篇国际中医中药...
  • 2篇环球中医药
  • 1篇中国翻译
  • 1篇中国中西医结...
  • 1篇新疆师范大学...
  • 1篇继续医学教育
  • 1篇中医药通报
  • 1篇红河学院学报
  • 1篇亚太传统医药
  • 1篇世界中医药
  • 1篇英语教师
  • 1篇教育教学论坛
  • 1篇安徽中医药大...

年份

  • 2篇2024
  • 3篇2023
  • 4篇2022
  • 4篇2021
  • 4篇2020
  • 4篇2019
  • 1篇2018
  • 5篇2017
  • 2篇2016
  • 4篇2015
  • 2篇2014
  • 1篇2012
37 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
论《传统医学名词术语国际标准》中的翻译问题被引量:9
2012年
文章旨在探讨2007年世界卫生组织出版的《传统医学名词术语国际标准》一书中病因病机术语的翻译问题。笔者以其中的四字词条为例,从译文的语义、结构、成分之间的关系出发,结合相关中医药背景知识,总结归纳对这些词条翻译过程中出现的问题并依据中医翻译的相关原则,进一步探讨了导致问题出现的原因。结果表明,大多数问题都是因缺乏中医背景知识和过度追求"标准"造成的。该研究对此版本的进一步规范和完善修订有一定的参考作用。
周开林
关键词:中医术语病因病机翻译
简与繁:译者主体视域下的中医隐喻术语翻译
2024年
中医术语颇具文学色彩,多见取类比象的隐喻修辞。隐喻修辞给含有丰富文化内涵的中医术语英译带来一定挑战。本文通过对脏腑器官命名、方剂等含隐喻中医术语的英译举隅,探讨中医隐喻英译策略。笔者提出,对于中医中含隐喻的文化负载词,译者可避繁求简,直译本义;针对文化差异较大的隐喻,可选择性过滤源语言信息,以淡化文化冲突;为彰显方剂的组方特点和文化意蕴,译者则需要深度加工,达意传神。无论采取何种翻译策略,译者都应在准确理解隐喻术语内涵的基础上,权衡语境,发挥主体性,忠实传递中医文化内涵。*通讯作者。Traditional Chinese Medicine (TCM) terminology is rich in literary flavor, with extensive use of metaphorical rhetoric based on analogies and symbolism. The metaphorical rhetoric poses certain challenges to the English translation of TCM terms that carry profound cultural connotations. This paper explores strategies for translating metaphorical TCM terms into English by examining examples of organ names and formulas. It suggests that for certain culturally-loaded terms, translators can avoid unnecessary complexity and directly translate the literal meaning. When dealing with metaphors that involve significant cultural differences, translators can selectively filter the source language information to avoid cultural conflicts. To highlight the composition features and cultural implications of TCM formulas, translators need to engage in in-depth processing to convey the intended meaning. Regardless of the translation strategy adopted, translators should carefully consider the context, leverage their subjectivity, and communicate the cultural connotations of TCM accurately based on full understanding of the metaphorical terms.
周开林钟文怡李文骄王曦
关键词:隐喻中医术语译者主体性
基于文献与专家咨询的中医体质舌象特征研究被引量:2
2024年
目的构建中医体质舌象特征条目池并评价其在体质辨识中的贡献度。方法梳理现有文献中中医体质的舌象特征,构建特征条目池,采用德尔菲法专家咨询形成专家共识。结果通过22篇文献构建了9种体质104项舌象特征条目池,在此基础上,专家对舌象特征在中医体质辨识的重要性进行打分,形成7种体质20项的专家共识条目,总体评价均值为8.13分,其中血瘀质(8.76分)、痰湿质(8.53分)、湿热质(8.42分)和阴虚质(8.39分)表现出较高的贡献度。结论不同体质具有不同的舌象特征,舌象特征对体质辨识具有一定的指导意义,但通过舌象区分体质类型具有一定的难度。
陈泽杰郑燕飞周开林高源郭怡阳武默涵侯淑涓
关键词:中医体质舌象特征德尔菲法
初论《本草经集注》在中医药美容发展中的作用被引量:1
2015年
《本草经集注》首次对《神农本草经》、《名医别录》中所载的美容中药进行了注释,便于认识和临床应用。从品种、产地、修治、植物形态、中药形态、质量鉴别、扩大应用、使用方法及注意等方面,对其进行了归纳和总结,初步探讨了《本草经集注》对中医药美容所起的承前启后作用。
金沢生花焦招柱周开林郑燕飞王琦
关键词:美容中药《本草经集注》《神农本草经》《名医别录》
“体-量-效”方药关系应用探讨被引量:1
2015年
目的方药临床疗效的发挥,不仅与药物剂量有关,且与体质因素密切相关。人体对方药的耐受性及反应性与体质状态有关。根据体质状态差异来确定方药的剂量,不仅可以减少和避免方药不良反应,而且能增强疗效,有助于从单纯的"疾病—药物"治疗模式,转变为"体质—疾病—药物"的诊疗模式,更好地指导临床用药剂量,从而达到治疗和预防疾病。
李炳旼郑燕飞许璇璇周开林王济王琦
关键词:中医体质量效方药
从形合与意合看中医英译中的逻辑衔接被引量:3
2018年
从形合与意合的角度出发,以中医医学古籍中的文段为例,挖掘了中医语篇内句内、句间暗含的衔接关系,并探讨了在不同逻辑关系下的中医翻译方法和策略。
周开林郑燕飞王珊珊
关键词:形合意合中医英译衔接
实施医学英语翻转课堂教学模式的条件分析与思考被引量:5
2020年
随着互联网技术的发展,新的课程教学理念、教学设计不断涌现,推动了教育界新的变革。文章以翻转课堂的理论基础为出发点,构建医学英语翻转课堂的教学模型,并从硬件、学生的适应性、学生动机和教师的准备四个方面讨论了医学英语翻转课堂的可行性。同时,也提示在翻转课堂实施的过程中,应当注意教师角色的转变,不仅要把学生放在中心,而且需将教师、课堂、设计理念等其他部分整合起来,从而推进课堂的有效开展。教师的教学设计能力、对教学资源的合理分配、课程的实施能力和教师个人的综合素质对翻转课堂的顺利开展起着决定性的作用。
周开林翟书娟李晓莉
关键词:医学英语课程设计适应性动机
专业调剂对学习者可控因素的影响研究被引量:7
2015年
为考察专业调剂对学习者可控因素的影响,该研究以英语专业82名调剂生和40名非调剂生为例进行了问卷调查,分析了调剂生与非调剂生在学习动机、努力程度、学习策略及学习成绩等学习者可控因素方面的差异。研究发现:调剂生和非调剂生在深层动机方面存在显著差异,而表层动机及努力程度方面的差异没有达到统计要求;就学习策略而言,调剂生和非调剂生在管理策略方面存在显著差异,而形式操练策略、功能操练策略和依赖母语策略等方面没有显著差异;调剂生和非调剂生的英语成绩没有显著差别,但前者的深层动机与管理策略与其英语成绩显著相关,而后者仅有深层动机与其英语成绩显著相关;深层动机对于调剂生和非调剂生的英语成绩均有一定的预测作用。
李晶周开林刘艾娟
关键词:学习动机英语成绩
三种反馈模式下英语专业学生二语写作效果研究
2022年
近几十年,写作反馈模式研究受到国内外语言教学研究者的关注,研究集中于反馈在二语写作教学中的有效性与影响力。文章通过写作教学实践对机评、互评、师评三种反馈模式进行对比分析,探讨不同反馈模式的有效性并探索更适合英语写作教学的反馈机制。结果显示,“以同伴反馈和教师反馈为主、以机器反馈为辅的‘机评—互评—师评’”层级式反馈体系或许是一条值得尝试的写作反馈模式。
周开林李梦茹
关键词:英语写作
多媒体和网络环境下学生批判性思维能力的培养——以《医学人文英语阅读》课为例被引量:2
2017年
目前英语专业学生的批判性思维能力培养成为国内英语教育界热议的话题。鉴于我国英语专业大学生长期以来缺乏思维的锻炼,如何开展批判性思维训练成为教学改革的主要议题。随着互联网技术的发展,利用网络开展英语阅读教学成为一种新的模式。本文旨在从医学英语专业《医学人文英语阅读》课的角度,探讨多媒体和网络的环境下培养学生的批判性思维能力的方式。
翟书娟周开林陈姗姗
关键词:批判性思维
共4页<1234>
聚类工具0