李剑冲
- 作品数:16 被引量:42H指数:4
- 供职机构:内蒙古师范大学文学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学经济管理更多>>
- 论现代汉语动词配价的原则和方法被引量:5
- 2001年
- 本文运用配价语法理论 ,从动词配价的性质。
- 李剑冲
- 关键词:现代汉语动词配价
- 蒙古国留学生现代汉语“除”字句学习偏误研究
- 2015年
- 不同学习阶段的蒙古国留学生,对表示不同语义关系和句法形式的"除"字句的学习,存在着不同的学习偏误。依据针对蒙古国留学生现代汉语"除"字句学习偏误所做的调查统计,归纳出遗漏、错序、误代和误加四种偏误类型。通过对偏误用例的分析,归纳出导致偏误的原因有母语负迁移、目的语知识负迁移、学习策略和交际策略的影响、学习环境的影响。
- 李剑冲任红梅顾恩多
- 关键词:现代汉语
- 语言学研究中的统计方法被引量:1
- 2003年
- 一、统计方法在语言研究中的重要作用 统计方法之所以在语言研究中占据重要地位,一方面因为统计方法有它无可比拟的优势,另一方面因为语言学在新世纪有了新的发展。 首先来谈统计方法在语言研究中的主要特点及功用。统计方法具有很强的系统性。在运用统计方法的过程中,怎样设计研究过程,怎样控制可能影响研究的各种因素,怎样选择和运用正确的统计方法,都有极为严格的规程,所以,运用统计方法所得到的研究结果,往往具有更高的可信度。统计办法还具有很强的量化性。统计方法从现实世界中收集数据,这些收集来的数据都是量化的。
- 李剑冲
- 关键词:学科语言学研究语言研究
- 汉语国际教育全程实践课程体系改革研究——基于内蒙古师范大学的实践探索被引量:2
- 2019年
- 内蒙古师大汉语国际教育专业全程实践课程体系改革立足地缘优势,突出民族特色,发挥师范教育优势,提升对外汉语教学能力。实践教学贯穿于整个培养过程,通过"校内实训—实习基地观摩—实习基地顶岗实习"全程实践,形成了多种形式并存共生、相互促进的实践教学体系,体现课程实践与文化实践相结合,国内实践与国外实践相结合。全程实践课程体系体现"一线贯穿,双轨并行,三项全能,纵横外内,模课微课到慕课"的特点。今后要尽快建设本校的海外孔子学院,创新人才培养模式,高水平实施全程实践。增强专业教师的海外教育经历,扩大实践教学指导教师队伍。
- 李剑冲
- 关键词:汉语国际教育
- 基于调查问卷的蒙古国留学生“有”字句学习研究
- 2016年
- 结合形式与意义,"有"字句可分为七大下位句式。针对蒙古国留学生进行"有"字句学习偏误调查,归纳偏误类型,分析偏误原因,依据偏误类型和学生等级设计了教学对策,以期对蒙古国留学生"有"字句汉语教学实践提供借鉴和帮助。
- 李剑冲李清月顾恩多
- 关键词:现代汉语蒙古国留学生
- 造境·激情·启智·创新——谈幽默在教育教学中的作用被引量:11
- 2003年
- 教育教学中的幽默应该能够有效地反映教师乐观、豁达、宽厚、积极向上的人生态度和高尚品格 ,能够展现教师发现、感受、制造、表达幽默的言语能力和技巧。教育教学中的幽默是高雅、庄重语境下的言语幽默。幽默在教育教学中的积极作用表现在造境、激情、启智、创新等方面。运用幽默应注意无限滥用、思想庸俗、语言污染等问题。
- 李剑冲
- 关键词:教育幽默言语能力教师品格
- 论高师汉文系汉蒙双语专业现代汉语教学
- 1999年
- 本文从“调动学生积极性,利用各种有利因素”、“运用恰当的教学方法”、“编写合适的教材”、“选派高素质教师”等四个方面论述了高师汉文系双语专业“现代汉语”
- 哈森李剑冲郭丽君
- 关键词:现代汉语双语专业学习动力教师素质
- 《汉语大词典》在介词书证方面存在的问题被引量:1
- 2006年
- 《汉语大词典》在书证方面存在着滞后、脱漏及与释义不合等问题。从《汉语大词典》中140个单音节介词中,可以看出“共、向、因、从、投、把、为(阳平)、望、於、将、由、自”等12个介词的书证滞后及“用、即、合、当、著(阳平)、迨”等6个介词的书证缺漏问题,因此应给以补充,并加以匡补。
- 李剑冲王淑华
- 关键词:《汉语大词典》介词书证
- 《汉语大词典》在介词标注方面存在的问题被引量:1
- 2006年
- 辞书的专项标注必须遵循同一性原则。辞书在对不同语词的同一特征进行标注时,要尽可能一致,一是所用标记和文字必须尽可能地相同;二是对所有同类现象一视同仁。《汉语大词典》虽然制定了严格具体的体例,但因为是分工编写,分卷出版,难免存在顾此失彼、不相一致乃至抵牾的地方。其介词标注方面存在着释义术语不一致、词类排列顺序不一致等问题。
- 李剑冲顾恩多
- 关键词:汉语大词典介词
- 汉蒙语言人称代词对比分析被引量:4
- 2003年
- 汉语和蒙语是形态类型完全不同的两种语言。汉语和蒙语的人称代词在意义、类型、句法功能方面既有相同之处也有区别。"格"作为一种语法范畴,典型地反映了汉蒙两种语言不同的民族特点。蒙古语作为粘着语,用"格变"作为名词和人称代词词形变化的重要手段之一,有一套完整的变格体系。蒙古语通过主格、属格、宾格、向位格、从比格、和同格等格变表示语法意义。作为孤立语的汉语没有"格"范畴,汉语主要通过词序或虚词来表示语法意义。
- 李剑冲
- 关键词:汉语蒙语人称代词