朱慧芬
- 作品数:16 被引量:86H指数:7
- 供职机构:浙江金融职业学院更多>>
- 发文基金:杭州市哲学社会科学规划课题中国高等职业技术教育研究会“十二五”规划课题高等学校访问学者教师专业发展项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学经济管理生物学更多>>
- 构建学习支架视角下高职课堂教学的创新与实践——以《商务英语翻译》课堂创新为例被引量:2
- 2014年
- 课堂创新是高等职业教育教学改革中不容忽视的重要内容,也是提高高等职业教育教学质量的落脚点。以《商务英语翻译》课程为例,探讨教师从教学内容、教学方法和教学管理方面开展课堂创新,积极为学生构建各种学习支架,有效延展课堂教学,使学生能够有效地进行知识和技能的内化,从而提升学生的翻译能力、思维能力、创新能力和职业素养。
- 朱慧芬
- 关键词:课堂创新建构主义课堂教学
- 英语翻译项目教学应重视词块教学被引量:1
- 2009年
- 词块教学为外语词汇教学中如何提高学生实际词汇运用能力提供了新的启示。而以往对于词块教学的探讨多围绕基础英语教学展开。本文试从商务英语翻译教学的角度,讨论如何借鉴词块教学的方法,辅助商务英语翻译项目教学。
- 朱慧芬
- 关键词:词块项目教学商务英语翻译教学
- 生态学视域下的高职商务翻译职业能力提升路径研究——基于英国模式的启示被引量:3
- 2016年
- 在"互联网+"的背景下,随着商务英语相关业态的发展和翻译实践领域的变化,商务英语翻译教学生态产生了较大的变化,因此,有必要从生态学视角对商务英语翻译职业能力提升路径进行研究以适应这些变化。从生态学视角,分析英国翻译教学模式的特点,并从教学内容、组织形式和翻译技术方面,提出该模式对国内商务翻译职业能力提升路径研究的启示。
- 洪伟朱慧芬
- 关键词:生态视域商务翻译
- 中式菜名语言变异翻译被引量:7
- 2009年
- 由于思维方式、表达习惯以及饮食文化的不同,与西式菜名相比,中式菜名中有丰富的变异现象。文章分析了中式菜名中的语言变异现象和变异现象的文本功能,并提出了解决中式菜名中语言变异的翻译的层级功能对等方案。
- 朱慧芬
- 关键词:中式菜名语言变异功能对等
- 多维度适应性选择与中华老字号外宣资料英译研究
- 2016年
- 本文拟从生态翻译理论的视角,根据"翻译适应选择论",探讨译者应如何从语言维、文化维、交际维三个维度作出选择性的适应和适应性的选择,从而适应中华老字号外宣资料翻译生态,有效提升中华老字号外宣效果。
- 朱慧芬洪伟
- 关键词:翻译适应选择论中华老字号
- 高职英语专业英语翻译课教改初探被引量:16
- 2005年
- 高职英语专业的英语翻译课教学很大程度上参考了本科英语专业的英语翻译课教学,主要以教师讲解和文学翻译训练为主,这种教学模式在高职这样的特殊环境下,不能有效提高学生的学习兴趣和教学效果,与高职注重学生应用能力的培养目标也有一定的距离.本文就此现状,结合笔者的教学实践,提出了高职英语专业英语翻译课教学在课程定位、教学内容、教学方法和教师自身发展等方面的改革思路,以更好地实现课程的培养目标.
- 汪卫芳朱慧芬
- 关键词:教学内容教学方法教师自身发展
- 生态学视域下的金融公示语翻译研究
- 2013年
- 本文以生态翻译理论为依据,从"翻译适应选择论"的角度,从语言维、文化维、交际维三个层面分析译者应如何实现金融公示语文本的语言转换。语言维方面,译者翻译词须适应金融文本语言的特点,整体适应金融文体特征;文化维方面,译者应该在思维方式和文化内涵两大方面进行适应性选择;交际维方面,译者应关注信息功能和呼唤功能两大交际功能方面的适应性调整。
- 朱慧芬
- 关键词:翻译适应选择论
- 引导学生自主使用翻译工具 提高学生翻译能力
- 2008年
- 在信息化和网络化浪潮席卷全球的今天,翻译工具使用已经成为翻译实践中必不可少的部分。基于自主学习理论,本文探讨了如何引导学生自主使用翻译工具,提高学生翻译能力。
- 朱慧芬
- 关键词:翻译工具翻译能力
- 中国博物馆展品解说牌英译研究——以中国江南水乡博物馆为例被引量:3
- 2016年
- 在全球化的大环境下,中外交流日趋频繁,中国博物馆解说牌英译文本在对跨文化传播中起着重要的作用。本文基于中国江南水乡博物馆的实地调研,对博物馆展品解说牌的部分英译错误进行分析,并提出改进建议,以期对博物馆展品解说牌英译规范化提供借鉴。
- 朱慧芬孙玲施凯依
- 关键词:英译研究
- 银行公示语翻译现状调查与研究——以浙江省10家银行为例被引量:5
- 2011年
- 本文选取浙江省10所银行的公示语英译语料,对银行业公示语英译的现状进行调查与分析。通过对公示语的语言特点和文本类型分析,指出公示语翻译应遵循"统一、简洁、易懂"的原则,以"模仿-借用-创新"的应用英语翻译模式为指导。文章从银行专业术语公示语的翻译、银行公示语翻译的统一、准确和文体几个方面对所收集的公示语中存在的问题进行分析,并提出修改意见。
- 朱慧芬厉义
- 关键词:英译