黄艳春
- 作品数:12 被引量:92H指数:5
- 供职机构:国防科学技术大学更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金湖南省普通高等学校教学改革研究项目湖南省教育科学“十二五”规划课题更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 简议外宣翻译要点被引量:1
- 2011年
- 我们的外宣翻译旨在卓有成效地传播中国文化。为此必须切实弄清汉英之间的语言和文化差异,细究起来,本文仅涉及三个主要方面:简明与繁冗、抽象与具体以及不同角度的差异。通过翻译实例,强调译者应该明确在具体上下文中的细微的异同,尽量克服差异,寻求尽可能对等或接近的译文。或者说,关键是在确切表达中文本来的语义风格与译出地道的英文之间,译者必须善于把握好平衡,以便提高对外宣传翻译的质量和效果。
- 黄艳春
- 关键词:外宣翻译汉英差异翻译质量
- 英汉语指称照应对比与翻译被引量:11
- 2006年
- 指称照应是语篇衔接的重要手段之一,英汉语在这方面的异同非常复杂,对此的比较研究只能靠实例和互译。而这,正好表明这样的研究对于翻译实践的具体指导意义。特别是对它们的差异的认识,有利于语篇连贯的再现。
- 黄艳春黄振定
- 关键词:指称照应衔接翻译
- 简论语言与文化、符号及信息被引量:2
- 2008年
- 目前的翻译和语言研究有必要弄清“语言”、“文化”、“符号”与“信息”的联系与区别。我们可以从常识和学术两个层面明确:语言与文化、符号、信息三者之间交叉叠加,并且,后三者之问也都有交叠,但决不能相互完成替代。因此就语言研究来说,“文化”、“符号”和“信息”的新概念丰富并深化了语言的内涵,为之提供了新的视角。阐明这样的问题,有助于语言学和翻译学的基础建设和理论发展。
- 黄艳春黄振定
- 关键词:语言文化
- 简论异化与归化的运用原则被引量:15
- 2010年
- 本文首先简要阐明了异化与归化的辩证连续体关系,进而提出运用它们的四条一般原则,并以"能够异化尽量异化"为第一原则。最后提请特别注意,异化或归化不能造成语言文化的时代错位,因为语言文化是有着鲜明的历史时代性特征的。
- 黄艳春黄振定
- 关键词:异化归化
- 创新型英语人才培养刍议被引量:27
- 2013年
- 本文基于"创新型英语人才"分为单科研究型与复合应用型两大类,其中又包括介乎其间的众多类型,就何为"创新型人才",何为"英语创新型人才",以及如何培养英语创新型人才,简要地进行了理论性的阐明,并提出了有关课程设置和教学原则等方面的具体设想。文章强调,既有不同类型的创新,也有不同程度的创新,更必须坚持实事求是地培养英语创新人才的根本原则。
- 黄振定黄艳春
- 关键词:创新型英语人才复合应用型
- 外宣翻译应以异化为主被引量:3
- 2014年
- 基于翻译忠实和功能对等的原则,借助有关一般文化翻译的异化归化观,依据我国外宣翻译的目的,讨论汉语外宣资料中文化特色新词语的特点,提出并论述对它们的翻译应遵循的具体原则和策略:强调以异化为主,在实际的语料中也常取异化和归化相结合的策略,不得已时偶尔侧重于归化。这样的观点应该是我国外宣翻译之正道。
- 黄艳春
- 关键词:外宣翻译
- 军校创新人才培养的公共英语教学探析被引量:1
- 2011年
- 军校的公共英语教学可以特别有助于培养学生的国际视野和现代意识,从而强化他们的创新精神、丰富他们的创新观念、增长他们的创新能力。在全球化的新时代,大学英语教学改革的重点也就是要注重培养学生的创新能力。根据军校公共英语教学的特点,以及以往教学实践的经验教训,主要应该从三个方面着手改革,即转变教师观念、增强学生自主学习和实施驱动型原则,由此可使创新人才的培养落到实处。
- 黄艳春
- 异化归化要义被引量:21
- 2010年
- 谈到异化和归化,首先应明确它们与直译和意译的关系:作为翻译策略,它们是后二者的下位概念,主要应用于文化特色语句的转换。进而,须弄清英汉语间文化特色语句的差异空缺。处理这种差异空缺,应强调异化与归化的辩证关系:其具体运用是原则性与译者灵活自主的统一。
- 黄艳春
- 关键词:文化特色辩证统一
- 试论高校创新型教学的动态开放性被引量:1
- 2016年
- 创新,首先必须具备动态开放性的思维能力,即辩证思维能力,而培养学生的创新能力,也就在于培养他们的思维的动态开放性,即"不断改造经验"的能力。现今的大学生大多显示出个体思维和整体知识水平趋向于动态开放性的特点。这就构成了高校创新型教学的动态开放性的理论和现实基础。由此特别应当在教学内容和教学模式两个主要的方面贯彻动态开放性的理念,密切结合学生的实际基础和接受能力,通过精心的设计和实施,力求课本教学内容的不断拓展深化以及教学模式和方法的常态性调整。
- 黄艳春
- 关键词:创新型教学教学内容教学模式
- 简论双语教学及其分级被引量:8
- 2011年
- 双语教学指的是同时使用母语和一种外语进行非外语专业课程的教学活动,以形成外语学习与专业学习的有机结合,目的是培养具有国际竞争力的高精尖人才。教师不仅要明确其必要性、可行性和基本原则,更需按照维持型、过渡型和浸入型三种模式实行分级教学。
- 黄艳春
- 关键词:双语教学分级教学模式