章祎雯
- 作品数:4 被引量:2H指数:1
- 供职机构:宁波大学外语学院更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 从顺应论角度看广告的汉英翻译
- 2013年
- 本文运用杰夫·维索尔伦语用学的新兴理论"语用顺应论"探讨广告翻译,选取我国一些典型的广告语及其对应的英文翻译作为语料,将汉英广告翻译中涉及到的语言、心理、社会、文化及物理因素纳入连贯统一的框架之中,对影响广告汉英翻译的各种不同但又相互联系的因素作了全面探讨,并解释翻译过程中译者应该顺应各个因素的方法。
- 章祎雯徐赛颖
- 关键词:顺应论翻译方法
- 翻译适应选择论视角下的对外宣传材料汉英翻译研究——以《今日中国》为例被引量:1
- 2013年
- 本文在胡庚申的翻译适应选择论指导下,对权威外宣刊物《今日中国》汉英版本中的翻译实例进行定性分析,探讨外宣译者在翻译过程中如何运用一些具体的翻译方法在各个维度(即语言维、文化维和交际维等)中做出适应和选择,并最终获得"整合适应选择度"最高的译文。
- 章祎雯徐赛颖
- 关键词:翻译适应选择论翻译策略
- 自然地理要素对浙江省方言空间分布的影响
- 2015年
- 语言是社会文化的重要信息载体,方言则是语言特定区域的具体表现形式。本文从自然地理学的视角研究浙江省方言分布的成因;运用空间分析法,探讨浙江省内部方言隔山不同、隔水而异的特点。自然地理因素成为影响方言空间分布的主要因素之一,浙江省地貌的差异性与方言的多样性具有内在联系。
- 刘睿杰章祎雯刘家顺
- 关键词:方言
- 顺应论视角下博物馆文本的英译报告——以浙东海事民俗博物馆宁波船史展导览词为例
- 博物馆是中国向世界展现中华民族悠久历史及灿烂文化的重要窗口。近年来随着旅游业的迅猛发展,中国的博物馆吸引了国外大批游客。在博物馆展览中,博物馆文本是传递文化信息的重要手段。因此,博物馆文本汉英翻译的质量会直接影响中西文化...
- 章祎雯
- 关键词:民俗博物馆汉英翻译语用顺应论