2025年3月4日
星期二
|
欢迎来到滨州市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
袁春梅
作品数:
3
被引量:55
H指数:3
供职机构:
河南师范大学
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
3篇
中文期刊文章
领域
3篇
语言文字
主题
2篇
跨文化
1篇
议论
1篇
议论文
1篇
议论文写作
1篇
英语
1篇
思维
1篇
思维方法
1篇
思维方式
1篇
劝学
1篇
文化
1篇
文化差异
1篇
文化交际
1篇
文化交流
1篇
写作
1篇
论文写作
1篇
跨文化差异
1篇
跨文化交际
1篇
跨文化交流
1篇
交际
1篇
教学
机构
3篇
河南师范大学
作者
3篇
袁春梅
传媒
2篇
解放军外国语...
1篇
河南师范大学...
年份
1篇
2000
2篇
1999
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
论中英思维方式的差异对跨文化交流的影响
被引量:4
1999年
袁春梅
关键词:
思维方式
跨文化交流
思维方法
跨文化交际
议论文写作
《劝学》
英语语言与文化教学:理论与实践──论文化在英语不同教学阶段的导入
被引量:40
2000年
第二语言教学的目的主要是培养学生把语言作为交际工具来掌握。寓语言教学于文化背景中的目的之一是发现并排除干扰语言交际的因素。不同文化层上的语用失误贯穿于英语学习和使用的每个阶段,因此,不同阶段的语言教学应与不同层次的文化教学有机地结合起来,从而建立一个相应的文化认知系统,以使学生英语水平得到全面提高。
袁春梅
关键词:
教学
跨文化差异与词汇翻译
被引量:11
1999年
语言同文化相互依存,而翻译是两种语言的转换,翻译过程中不可避免地在语言转换的同时进行文化转换。从英汉语言差异的角度,分析翻译过程中英汉在词汇方面存在的跨文化差异,运用音译法、直译法、代换法、增词法和意译法等可以克服这些差异。
袁春梅
关键词:
跨文化
翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张