您的位置: 专家智库 > >

谷童宇

作品数:4 被引量:4H指数:1
供职机构:吉林大学珠海学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 4篇语言文字

主题

  • 2篇解构主义
  • 2篇解构主义翻译
  • 2篇翻译
  • 2篇翻译理论
  • 1篇解构
  • 1篇解构主义翻译...
  • 1篇解构主义翻译...
  • 1篇翻译观
  • 1篇负面
  • 1篇负面效应
  • 1篇STUDY
  • 1篇ENGLIS...
  • 1篇FRAGME...
  • 1篇LEXICO...
  • 1篇传统翻译
  • 1篇传统翻译理论
  • 1篇TRANSL...
  • 1篇DISCRI...
  • 1篇SEXISM
  • 1篇LOGOCE...

机构

  • 2篇吉林大学
  • 2篇武汉理工大学

作者

  • 4篇谷童宇
  • 1篇孙孝文
  • 1篇李晓惠

传媒

  • 1篇武汉理工大学...
  • 1篇海外英语
  • 1篇英语广场(学...

年份

  • 2篇2012
  • 2篇2008
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
Deconstructing the Deconstruction Theory in Translation Study
2012年
Deconstruction is a philosophical or literary theory gradually formed and developed in 1960s.It is viewed as a philosophical trend against structuralism's logocentrism.Although deconstruction theory brings us a new way of thinking toward translation,there exists some "fragments" of deconstruction theories which have caused an enormous amount of controversy.The author will list these "fragments" as to deconstruct deconstruction theory.
谷童宇
关键词:DECONSTRUCTIONSTRUCTURALISMLOGOCENTRISMFRAGMENT
解构主义翻译观的进步性与局限性被引量:4
2008年
通过剖析解构主义反中心和反二元对立的基本哲学主张对传统翻译理论产生的巨大冲击,揭示了解构主义翻译观的进步性和局限性。解构主义的进步性主要表现在其为翻译研究引入了新的思想方法,但是由于其翻译观存在的局限性,它也给翻译行为、译文及读者带来消极影响和负面效应。
李晓惠谷童宇孙孝文
关键词:解构主义传统翻译理论
解构解构主义翻译理论
解构主义是二十世纪六十年代逐渐形成和发展起来的哲学和文学理论,它反对结构主义理论的核心一逻各斯中心主义。随后,解构主义思潮逐渐渗入到翻译研究领域,并对传统翻译理论的一些基本问题提出了质疑和挑战,因而产生了巨大的冲击波,促...
谷童宇
关键词:解构主义翻译理论负面效应
文献传递
Sexism in the English Lexicon
2012年
For a long time,there exists a considerable amount of sexism in English,especially in English lexicon.In this paper,the author will discuss some presentations of sexism in English lexicon,and try to analyze some factors which have a great influence on the existence of sexism in English.This paper wants to arouse more and more people to realize the importance and urgency of desexism.
谷童宇
关键词:SEXISMENGLISHLEXICONDISCRIMINATION
共1页<1>
聚类工具0