您的位置: 专家智库 > >

范琳

作品数:4 被引量:2H指数:1
供职机构:内蒙古大学更多>>
发文基金:国家级大学生创新创业训练计划更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇学位论文
  • 1篇会议论文

领域

  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 1篇译本
  • 1篇译文
  • 1篇水浒
  • 1篇水浒传
  • 1篇顺应论
  • 1篇清代
  • 1篇外交
  • 1篇外交部
  • 1篇外交部长
  • 1篇外交口译
  • 1篇口译
  • 1篇口译研究
  • 1篇记者
  • 1篇记者招待会
  • 1篇汉英翻译
  • 1篇翻译
  • 1篇《水浒传》

机构

  • 2篇内蒙古大学

作者

  • 2篇范琳

年份

  • 1篇2020
  • 1篇2016
4 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
《水浒传》清代蒙译本译文变化研究
在清代大量汉文小说被翻译成蒙古文,以手抄本和说唱文的形式在民间广泛传播,中国古典小说名著《水浒传》在清代是最受蒙古族欢迎的小说之一,数次被翻译成蒙古文在蒙古族居住区域广为流传。蒙古族读者之所以如此喜爱《水浒传》显然与它的...
范琳
顺应论视角下的汉英外交口译研究--以2017--2019年外交部长记者招待会为例
当今,中国的实力越来越引人注目。每年外交部举办的新闻发布会是中国对外交流的重要窗口。这些会议中的汉英外交口译也同样引人注目。随着对外交口译需求量的增加,汉英外交口译研究也不断深入。因此,对汉英外交口译进行研究既有现实意义...
范琳
关键词:汉英翻译外交口译顺应论
共1页<1>
聚类工具0