2025年4月18日
星期五
|
欢迎来到滨州市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
张华园
作品数:
3
被引量:2
H指数:1
供职机构:
西安理工大学
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
更多>>
合作作者
张焱
西安理工大学
龚玉龙
西安理工大学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
翻译
1篇
医学典籍
1篇
英译
1篇
英译研究
1篇
语境
1篇
认知转喻
1篇
转喻
1篇
转喻分析
1篇
文化语境
1篇
文学翻译
1篇
汉英翻译
1篇
翻译技巧
机构
2篇
西安理工大学
作者
2篇
张华园
1篇
张焱
传媒
1篇
吉林广播电视...
年份
2篇
2017
共
3
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
文学翻译中语境的功能及作用浅析
被引量:2
2017年
语境在翻译过程中的作用不可忽视。随着人们对翻译过程的不断探索,语境对于翻译者来说已经不再陌生,而在文学翻译的过程中,翻译者也逐渐认识到对语言的理解,不应该只仅仅停留在语言本身的意义上,而是要在相应的语境下进行分析与理解,因此,为提高文学翻译的质量,本文从语境的含义与分类出发,探究文学翻译中语境的功能及作用。
张华园
张焱
关键词:
文学翻译
文化语境
《黄帝内经·素问》的认知转喻分析及英译研究
《黄帝内经》简称《内经》,是我国现存最早、地位最高的古代医学典籍,反映了我国古代的医学成就,奠定了中医学发展的基础。书中大量使用了隐喻和转喻等修辞手段,丰富了该书的文学性和表现力。当前,对《内经》的研究多是从修辞以及翻译...
张华园
关键词:
汉英翻译
认知转喻
翻译技巧
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张