您的位置: 专家智库 > >

杨华波

作品数:8 被引量:8H指数:2
供职机构:厦门大学外文学院更多>>
发文基金:福建省社会科学规划项目江西省教育科学规划课题更多>>
相关领域:语言文字历史地理文化科学更多>>

文献类型

  • 7篇中文期刊文章

领域

  • 7篇语言文字
  • 1篇文化科学
  • 1篇历史地理

主题

  • 2篇清末
  • 1篇大英帝国
  • 1篇心理
  • 1篇学史
  • 1篇学者
  • 1篇鸦片
  • 1篇鸦片战争
  • 1篇洋泾浜英语
  • 1篇译者
  • 1篇英语
  • 1篇语用能力
  • 1篇语用能力培养
  • 1篇赞助者
  • 1篇战争
  • 1篇知识
  • 1篇知识建构
  • 1篇知心
  • 1篇认知心理
  • 1篇日常口语
  • 1篇散播

机构

  • 7篇厦门大学

作者

  • 7篇杨华波

传媒

  • 3篇东方翻译
  • 1篇中国科技翻译
  • 1篇翻译界
  • 1篇漳州职业技术...
  • 1篇现代语文(上...

年份

  • 1篇2021
  • 1篇2020
  • 1篇2019
  • 2篇2018
  • 1篇2016
  • 1篇2015
8 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
“摆印善书,散播天下”:作为翻译出版赞助者的广学会被引量:1
2021年
广学会是近代来华传教士设立的规模最大的出版机构,翻译出版了大量的西学书籍。在长达七十年的时间内,广学会作为赞助者有力推动了翻译出版活动的开展,在中国社会产生了广泛的影响。为了争取中国上层社会的支持并迎合他们的需要,广学会初期的翻译内容以历史、地理等人文社会科学知识为主。民国后,随着形势的转变,宗教类书籍的翻译出版逐渐成为绝对主导。广学会的活动轨迹充分体现了赞助者在翻译出版中的作用,借助安德烈·勒菲弗尔(AndréLefevere)关于赞助者的定义及其操控理论(manipulation theory),我们不仅可以加深对广学会赞助者本质的理解,还可以透视其不同时期翻译出版活动的内在理据。
杨华波
关键词:出版赞助者操控理论
近代上海露天通事研究被引量:1
2020年
早在鸦片战争之前,因中外贸易的需要已经产生了在双方之间进行传译的通事。五口通商之后,上海逐渐取代广州成为中外贸易的中心,商业活动日益发达,外侨人数也迅速增加。由于中外对语言问题都不甚了了,在洋泾浜等华洋接触较多的地方便产生了专门提供语言服务并借此营生的露天通事。他们没有接受过正规的外语教育,略通日常口语,操一口洋泾浜英语,广泛活跃于清末至民国的上海城市生活之中,成为中外人士交往的必要媒介,却又因其种种不良形迹而饱受争议。这一群体的产生和消亡有其社会背景,是近代中国一种独特的社会景观。本文旨在探寻上海露天通事形成的社会背景和主要活动,并重估其影响,还原这一群体的本来面目。
杨华波
关键词:日常口语中外贸易五口通商洋泾浜英语通事清末至民国
清末广学会译印的自然科学著作被引量:3
2019年
广学会是清末在华传教士设立的规模最大的出版机构,为推动中国的维新变法,广学会翻译出版了大量社会科学著作。同时,出于"科学传教"等原因,也译印了较多自然科学著作。本文通过分析广学会清末译印的自然科学著作,探讨其原因,以期完整呈现广学会的出版全貌并重估其影响。
杨华波
语用能力培养模式述评
2015年
随着语言学习观念的转变,语言的应用能力成为研究者关注的焦点。近年来,二语习得中的语用能力发展研究日益获得关注,特别是关于语用能力的培养模式,在理论和实证方面的研究都得到了长足的发展。语用能力的研究伴随语际语用学的研究而兴起,并逐渐成为语用学、二语习得、语言测试、外语教学等领域的主要议题之一。简述语用能力的概念界定和发展历程,评介了语用能力的两种培养模式——社会文化模式和认知心理模式,探讨基于自我评估和同辈评估理论下的语用培养模式,以期为语用能力的培养提供一定的指导。
杨华波
关键词:语用能力社会文化认知心理
填补学界空白,指明研究方向——《20世纪中国翻译史学史》评介被引量:2
2018年
引言汉代至唐宋的佛经翻译是中国历史上的第一次翻译高潮,伴随着之后明末清初的科技翻译和鸦片战争之后的西学翻译这两次高潮,无数域外文献被译介进来。已有文献中不乏各种翻译实践和经验的总结,但始终没有产生系统的翻译史研究论著。
杨华波
关键词:翻译高潮史学史佛经翻译西学翻译鸦片战争
英国汉学的传统兼论译者的作用——《译者与学者:香港与大英帝国中文知识建构》评介
2018年
引言 汉学是一个比较含混的名词。在中国本土,它既是少数民族对中原文化学术的称呼,也是与"宋学"对立的一种学术导向;在国外,西方概念和意义上的汉学,泛指一切对中国传统文化的研究。(周宁,2004:5)欧洲大陆的汉学研究滥觞于16世纪,由意大利、葡萄牙和法国等国的天主教传教士开创,他们通过对中国文化、宗教的研究,拉开了欧洲汉学的序幕。
杨华波
关键词:汉学研究知识建构大英帝国译者中文
从功能文体学的视角看AWeek中的突出
2016年
功能文体学创始人Halliday从语言功能的角度定义了突出,认为突出主要体现在性质上违反使用常规的失协和数量上建立常规的失衡,只有有动因的突出才能导致前景化。A Week是英国诗人Hardy的一首爱情诗,它充分体现了Hardy的诗歌艺术,对突出这一概念的应用也很好地与诗中主题相契合。本文借助Halliday功能文体学中的突出概念及其系统功能语言学理论分析了哈代的诗歌A Week,通过音韵、词汇、句法、及物性和修辞上的突出可知文体和意义是和谐共生的整体,功能文体学在诗歌文体与意义关系上具有强大解释力。
杨华波
关键词:功能文体学失衡
共1页<1>
聚类工具0