您的位置: 专家智库 > >

郭荣

作品数:10 被引量:3H指数:1
供职机构:陕西师范大学更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
相关领域:文学医药卫生艺术语言文字更多>>

文献类型

  • 4篇期刊文章
  • 2篇学位论文
  • 2篇专利

领域

  • 3篇文学
  • 1篇轻工技术与工...
  • 1篇医药卫生
  • 1篇一般工业技术
  • 1篇语言文字
  • 1篇艺术

主题

  • 4篇叙事
  • 2篇大型仪器
  • 2篇蛋白
  • 2篇毒性
  • 2篇修饰
  • 2篇叙事声音
  • 2篇叙事学
  • 2篇杀菌效果
  • 2篇声音
  • 2篇组蛋白
  • 2篇细胞
  • 2篇细胞毒
  • 2篇细胞毒性
  • 2篇化学修饰
  • 2篇基序
  • 2篇碱基
  • 2篇碱基序列
  • 1篇单胞菌
  • 1篇德纳
  • 1篇电影

机构

  • 8篇陕西师范大学
  • 1篇北京大学

作者

  • 8篇郭荣
  • 2篇刘梅
  • 2篇王文

传媒

  • 1篇当代外国文学
  • 1篇淮南师范学院...
  • 1篇江南大学学报...
  • 1篇太原师范学院...

年份

  • 1篇2022
  • 3篇2021
  • 1篇2020
  • 2篇2019
  • 1篇2017
10 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
论《塞布丽娜》绘本叙事中的伦理价值被引量:1
2021年
《塞布丽娜》以极简主义和现实主义相结合的艺术手法描绘了普通人的灾难体验,揭露了后"9·11"时代美国社会面临的种种问题,并注入了德纳索的伦理思考。本研究在拓宽绘本叙事和伦理学批评相结合的研究范式的同时,对《塞布丽娜》的伦理价值予以深度发掘。研究发现,在这部小说中,线条与色彩的巧妙结合、文字和图像的双轨叙事模式是德纳索进行伦理表达的有效途径。通过采用一以贯之的外聚焦策略,德纳索对现代社会的伦理困境和伦理焦虑予以表征,而媒介声音的凸显进一步证实了恐怖主义当代形式的在场。德纳索通过对媒介声音及其使用者的伦理反思来唤醒人们对社会困境的认知,最终彰显出《塞布丽娜》于当下世界的伦理价值。
郭荣王文
关键词:伦理
论《三块广告牌》中的双重叙事动力
2020年
文章从双重叙事动力角度对《三块广告牌》进行考察,发现该影片的情节发展为观众展现出“不合格”的母亲、“不作为”的警察、“不传递信息”的广告牌等表象,而影片的隐性叙事进程,伟大的母爱、正义善良的警察、以及传达爱与救赎的广告牌才是影片的实质精神内核。情节发展和隐性叙事进程一明一暗相互交织构成整部影片强劲的叙事动力,使得整部影片情节紧凑且富有张力。
郭荣张璞
关键词:电影叙事情节发展
岩藻糖功能化纳米材料对铜绿假单胞菌的灵敏检测及抗菌效应的研究
铜绿假单胞菌是一种广泛存在于水、空气、土壤中的条件性致病菌,常见于饮用水污染、食品厂中加工器具污染以及医院内医疗器械的污染等,并且一般的消毒手段对该菌的杀菌效果不佳。因此,灵敏特异性检测铜绿假单胞菌方法的建立和新型抗菌材...
郭荣
关键词:铜绿假单胞菌岩藻糖特异性荧光检测抗菌作用
美国的“世界文学”:文本与概念被引量:1
2021年
美国世界文学研究现已成果显著,并在文学文本和理论建构层面都为世界文学研究带来了有益启示。通过对《作为世界文学的美国文学》的分析,文章指出美国世界文学研究呈现出重文学外部的世界化过程而轻文学内部的世界性表征的研究趋势。在美国“世界文学”的语境下对世界文学概念再辨晰得出:世界文学研究应以文学内部的世界性为本位,兼顾文学外部的世界化过程,并采用远距离阅读和文本细读相结合的方式对世界文学文本进行合理、公正的解读。
王文郭荣
一种提高组蛋白抗大肠杆菌性能的方法
本发明公开了一种提高组蛋白抗大肠杆菌性能的方法,该方法是将DNA与组蛋白结合形成组蛋白‑DNA复合物,其中所述的DNA是从5'端到3'端由8~15个重复的AT碱基序列构成的DNA。本发明方法操作简单,反应时间短,成本低廉...
刘梅马亚云郭荣
一种提高组蛋白抗大肠杆菌性能的方法
本发明公开了一种提高组蛋白抗大肠杆菌性能的方法,该方法是将DNA与组蛋白结合形成组蛋白‑DNA复合物,其中所述的DNA是从5'端到3'端由8~15个重复的AT碱基序列构成的DNA。本发明方法操作简单,反应时间短,成本低廉...
刘梅马亚云郭荣
文献传递
《在红旗下》的叙事学解读
哈金是首位获得美国国家图书奖的华人作家。他的作品一经问世便得到诸多殊荣。例如,《词海》(1996)获海明威笔会奖、《战争垃圾》(2004)获福克纳奖。尽管哈金已经引起了世界文坛的关注,然而,国内外对于他作品的研究现在尚处...
郭荣
关键词:叙事模式叙事声音叙事时间
文献传递
叙事学视域下《浮生六记》英译本研究
2019年
叙事学理论的发展为文本解读提供了多种视角。译本作为一种文本,同样也是叙事学研究的对象。《浮生六记》是具有代表性的中华文化典籍,目前主要有四个英译本,其中林语堂和白伦、江素惠夫妇的英译本颇受国内外读者欢迎。鉴于林语堂和白伦、江素惠夫妇都有中国文化背景,通过比较分析两个译本在叙事声音、叙事聚焦、话语叙事方面所采用的不同翻译策略,可知在文学翻译的实践当中应该坚持文本叙事对等。叙事对等是文学性再现成功与否的关键所在。
郭荣
关键词:叙事学浮生六记叙事声音叙事聚焦
共1页<1>
聚类工具0