您的位置: 专家智库 > >

王桂珍

作品数:1 被引量:35H指数:1
供职机构:广东外语外贸大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇英语
  • 1篇英语句子
  • 1篇语句
  • 1篇主题
  • 1篇主位
  • 1篇主位结构
  • 1篇句子
  • 1篇句子主题
  • 1篇汉语
  • 1篇汉语句子
  • 1篇标记性

机构

  • 1篇广东外语外贸...

作者

  • 1篇王桂珍

传媒

  • 1篇现代外语

年份

  • 1篇1996
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
主题、主位与汉语句子主题的英译被引量:35
1996年
主题、主位与汉语句子主题的英译王桂珍一、引言翻译的目的在于使不懂原语的人通过译文了解体现在原文信息中作者/说话人的思想、意图、观点以及所表达的思想感情,因此,译语应该是原文的再现,译文信息应该是原文信息通过译语的再现。根据Li和Thompson的语言...
王桂珍
关键词:汉语句子英语句子主题主位结构标记性
共1页<1>
聚类工具0