您的位置: 专家智库 > >

赵成新

作品数:7 被引量:3H指数:1
供职机构:河南大学国际汉学院更多>>
相关领域:语言文字轻工技术与工程自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 6篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 6篇语言文字
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇轻工技术与工...

主题

  • 4篇习得
  • 3篇偏误
  • 3篇汉语
  • 2篇英语
  • 2篇远指
  • 2篇指称
  • 2篇指称词语
  • 2篇习得偏误
  • 2篇近指
  • 1篇代词
  • 1篇单数
  • 1篇第三人称
  • 1篇第三人称代词
  • 1篇动词
  • 1篇动词短语
  • 1篇短语
  • 1篇学科
  • 1篇学科融合
  • 1篇易类
  • 1篇阴性

机构

  • 7篇河南大学

作者

  • 7篇赵成新
  • 1篇乔玉雪

传媒

  • 1篇河南大学学报...
  • 1篇商丘师范学院...
  • 1篇南阳师范学院...
  • 1篇海南师范大学...
  • 1篇汉语言文学研...
  • 1篇外文研究

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2023
  • 1篇2022
  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2014
  • 1篇2003
7 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
现代英语第三人称代词单数双性通指问题研究被引量:1
2015年
现代英语人称代词系统缺少第三人称代词单数阴阳性通指词。传统英语语法学者们曾在18世纪末建议使用he作为第三人称单数阴阳性通指词,他们也做了很大努力,但he至今未被英语使用者广泛接受,本文探讨了其中的原因。现代英语语法学者们试图找到一种替代形式,他们提出的建议有:使用he or she的合成形式;使用he和she的缩合形式,如s/he,(s)he;从英语方言或其他语言中借用;单数的they等。本文分析了这些临时性替代用法的优缺点,预测最有可能弥补这个缺位的可行性词语是they,并提出了这种预测的依据。本文最后提出了在目前英语学习和使用方面如何避免第三人称代词单数阴阳性通指词使用偏误的建议。
赵成新
关键词:第三人称阴性通指
汉英“难易”类中动句对比分析及汉语习得研究被引量:1
2023年
中动句是一种超越普遍语言特征的特殊语言现象。而当前汉语学界对“难易”类中动句缺乏深入的探究,关于中动句的汉英对比分析也有待深入。本文从句法和语义平面分析了汉英“难易”类中动句结构的相似点和相异点;重点研究了中动句的施事隐含、修饰词、语义指向在汉英两种语言中的不同体现;借助于中介语语料库中英语母语者习得汉语“难易”类中动句的实际语料,分析了其偏误类型。本文的研究结果希望能为汉英中动句研究提供实证支持。
赵成新舒琳
关键词:偏误分析
英语片语动词用法探析
2003年
英语片语动词不同于一般的动词短语。根据其组成成分可以将其分为三种结构类型, 即V+adv、V+prep和V+adv+prep。英语片语动词,特别是及物片语动词,有一些独特的用法。
赵成新
关键词:语法动词短语结构类型
英语母语者汉语指示指称词语习得近指和远指偏误研究
2016年
文章首先采用汉语二语学习者输出的偏误实例分析了母语为英语的汉语学习者在习得汉语指示指称词语时出现的偏误,然后采用对比分析的方法探讨了四类汉语和英语的指示指称词语在近指功能和远指功能方面的差异,从而得出了母语为英语的汉语学习者的这类偏误源自于其母语干扰的结论。文章所分析的四类指示指称词语分别是:(1)指称人、物和事件的指示指称词语;(2)指称性状的指示指称词语;(3)指称方式的指示指称词语;(4)指称程度的指示指称词语。最后文章根据各类指示指称词语偏误的特点提出了有针对性的教学策略。
赵成新
关键词:近指远指
学科交叉融合视阈下国际中文教育人才培养研究
2024年
学科交叉融合是我国新时期学科发展趋势,国际中文教育具备交叉学科的属性已成为学界共识。在学科交叉融合视阈下,国际中文教育人才培养存在以下困境:硕博阶段学科专业归属与具体培养单位性质存在着背离现象,各培养阶段课程设置与培养目标达成存在差距,教学实践环节薄弱,毕业生就业情况堪忧,对新技术的应用相对滞后,博士研究生每年招生名额较少等。破除国际中文教育人才培养困境的可行性方案包括:成为学科专业目录里的交叉学科;发挥学科交叉融合优势;强化实习实践教学以提高毕业生职业胜任能力;提升新技术应用素养;增加学科博士研究生招生计划。
乔玉雪赵成新
关键词:学科融合
汉英指示指称词语近指和远指差异探析及汉语习得偏误考察
本文首先采用对比分析的方法探讨了汉语和英语的一类指示指称词语在近指功能和远指功能方面的差异,并在差异基础上提出了两个偏误预测。然后通过偏误实例验证了偏误预测的真实性,从而证明了L1为英语的汉语学习者在习得指称词语近指和远...
赵成新
关键词:近指远指偏误
汉英名词前置修饰语顺序对比与汉语习得偏误研究被引量:1
2022年
文章的研究内容有:(1)汉语中名词的前置修饰语一般顺序为:限制性修饰语(指示代词/不定代词/名词所有格/序量词等)+分类性修饰语Ⅰ (国别+时间/地点+数量/种类)+描些性修饰语(主观判断性修饰语+客观陈述性修饰语)+分类性修饰语Ⅱ(本质)+中心词。(2)英语中名词的前置修饰语一般顺序为:限制性修饰语(冠词/指示代词/不定代词/名词所有格/序量词等)+描些性修饰语(主观判断性修饰语+客观陈述性修饰语)+分类性修饰语(国别+原料/质地+用途等)+中心词。(3)汉语和英语名词的前置修饰语所具有的相同点和不同点。(4)英语母语者习得汉语名词的前置修饰语时出现的偏误类型、偏误原因等。
赵成新刘心
关键词:汉英对比习得偏误
共1页<1>
聚类工具0