您的位置: 专家智库 > >

宋继平

作品数:2 被引量:12H指数:1
供职机构:中国科学院更多>>
发文基金:国家自然科学基金更多>>
相关领域:语言文字自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 1篇期刊文章
  • 1篇科技成果

领域

  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇语言文字

主题

  • 2篇机器翻译
  • 2篇翻译
  • 1篇大型计算机
  • 1篇多语种
  • 1篇信息处理
  • 1篇信息处理系统
  • 1篇人机
  • 1篇人机互动
  • 1篇网络
  • 1篇网络软件
  • 1篇互动
  • 1篇机器翻译系统
  • 1篇计算机
  • 1篇翻译系统
  • 1篇处理系统
  • 1篇IHSMTS

机构

  • 2篇中国科学院

作者

  • 2篇黄河燕
  • 2篇陈肇雄
  • 2篇宋继平
  • 1篇彭颖
  • 1篇赵红梅
  • 1篇黄静
  • 1篇黄卫东

传媒

  • 1篇中文信息学报

年份

  • 1篇2003
  • 1篇1999
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
多语种大型计算机信息集成处理系统
陈肇雄黄河燕彭颖许洁萍葛伟强赵红梅吴世锋黄静黄卫东宋继平
多语种大型计算机信息集成处理系统主要实现对各种网络信息的识别、分类、翻译等的集成处理,其研究涉及计算机、自然语言处理和人工智能等多个领域,理论技术难题多、工程量庞大,具有重大科研意义和广阔应用前景。主要内容包括网络信息特...
关键词:
关键词:网络软件机器翻译信息处理系统大型计算机
一种人机互动的多策略机器翻译系统IHSMTS的设计与实现原理被引量:12
1999年
现有单一策略的机器翻译系统很难有效地解决机器翻译所面临的所有问题。本文,提出一种基于人机交互互动的多策略机器翻译系统设计方法,该方法把基于多知识一体化描述的规则推理、基于经验记忆的类比启发式搜索推理和基于统计知识的概率方法及适当程度的人机交互有机地结合起来,利用现有基于规则的智能机器翻译系统自动产生具有各种特征知识的特征事例模式库,从而既可以通过与以往翻译实例的类比启发式搜索有效地利用以往系统成功的句子分析经验解决相似句子的分析,同时对特征事例模式库中没有相似实例的句子,又可以利用原有基于规则的方法和统计概率方法进行翻译转换处理,并在系统本身的知识不足以解决所遇到的多义区分问题时适时由人介入,从而可以大提高系统的翻译速度和翻译准确率,增强系统的实用性。
黄河燕陈肇雄宋继平
关键词:人机互动
共1页<1>
聚类工具0