您的位置: 专家智库 > >

耿瑞超

作品数:1 被引量:1H指数:1
供职机构:南京师范大学外国语学院更多>>
相关领域:文学更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文学

主题

  • 1篇译本
  • 1篇红楼
  • 1篇红楼梦
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译策略
  • 1篇翻译规范
  • 1篇《红楼梦》
  • 1篇《红楼梦》译...

机构

  • 1篇南京师范大学

作者

  • 1篇王冬竹
  • 1篇耿瑞超

传媒

  • 1篇齐鲁学刊

年份

  • 1篇2017
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
《红楼梦》杨/霍译本的翻译策略及规范研究被引量:1
2017年
文化翻译是语言组织和策略运用的再创造过程,其所追求的目标是将语境中蕴含的文化信息完整地呈现给读者。译者在翻译过程中所做的种种选择更受到翻译规范的制约。针对《红楼梦》杨/霍两译本中的文化负载词,定量统计异化和归化的翻译策略,推导翻译规范的理据性,并试图论证"特定的翻译策略是因为其遵守了特定的翻译规范"这一观点的正确性。
耿瑞超王冬竹
关键词:《红楼梦》译本翻译策略翻译规范
共1页<1>
聚类工具0