您的位置: 专家智库 > >

曾喆

作品数:1 被引量:1H指数:1
供职机构:中国人民解放军外国语学院英语系更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇女性
  • 1篇女性形象
  • 1篇权力话语
  • 1篇规训
  • 1篇翻译

机构

  • 1篇中国人民解放...

作者

  • 1篇曾喆
  • 1篇陈昕

传媒

  • 1篇解放军外国语...

年份

  • 1篇2008
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
从《天仇记》中的女性形象谈翻译的话语性被引量:1
2008年
翻译即话语。翻译可以被看作多文化知识结构、认知模式、话语权力关系的磨合过程。本文将出版于民国十三年(1924)的译本《天仇记》与莎士比亚的Hamlet原文进行对比,从西方女性形象在译本中的变化作为切入点,研究翻译作为权力话语重要来源、组成部分和表现形式的内在属性,提供了从话语角度研究翻译的新例证和新启示,有助于进一步探索翻译活动中体现的如"阻遏""颠覆""审查/自我审查"等话语性特点。
曾喆陈昕
关键词:翻译权力话语女性形象规训
共1页<1>
聚类工具0