您的位置: 专家智库 > >

张焊

作品数:2 被引量:9H指数:1
供职机构:对外经济贸易大学更多>>
相关领域:经济管理语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇经济管理
  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇英语
  • 1篇英语广告
  • 1篇语言
  • 1篇语言特征
  • 1篇中美文化差异
  • 1篇商务
  • 1篇商务谈判
  • 1篇商务谈判风格
  • 1篇谈判
  • 1篇谈判风格
  • 1篇文化
  • 1篇文体
  • 1篇文体特点
  • 1篇跨文化
  • 1篇跨文化谈判
  • 1篇广告
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译策略

机构

  • 2篇对外经济贸易...

作者

  • 2篇张焊
  • 1篇杨伶俐

传媒

  • 1篇国际商务(对...

年份

  • 1篇2013
  • 1篇2012
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
英语广告的文体特点及其翻译策略
广告作为宣传产品和服务的媒介工具,具有吸引大众、促进消费的重要作用。随着经济的不断发展,通过英语广告来宣传产品的国际化趋势越来越明显,因而英语广告的翻译也成为了一项重大内容而越来越受到人们的重视。广告翻译须充分考虑产品销...
张焊
关键词:英语广告文体特点翻译策略语言特征
文献传递
从跨文化视角分析中美商务谈判风格差异被引量:9
2012年
在跨文化谈判中,不同地域、民族、文化的差异会影响到谈判者的思维、谈判风格和行为,从而影响到整个谈判的进程。中美双方在谈判中所表现出来的风格不同,这种风格上的差异深深地根植于各自的文化之中,是由于双方的谈判者来自两种不同文化背景,存在着不同的价值观和思维方式造成的。本文旨在从跨文化视角探讨中美商务谈判风格的差异。将运用经典跨文化沟通理论,结合谈判的基本特性及相关理论,归纳影响中美谈判风格的八个文化变量:谈判目标、谈判态度、个人风格、交流方式、时间观念、合同形式、决策方式以及冒险程度,并以此为"跨文化谈判风格框架",结合案例对中美谈判风格进行深入的对比研究。
杨伶俐张焊
关键词:跨文化谈判中美文化差异商务谈判风格
共1页<1>
聚类工具0