您的位置: 专家智库 > >

姜蓉

作品数:3 被引量:24H指数:3
供职机构:康定民族师范高等专科学校更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 1篇英汉
  • 1篇英汉互译
  • 1篇英语
  • 1篇英语词汇
  • 1篇英语词汇教学
  • 1篇语言
  • 1篇纽马克
  • 1篇文本分类
  • 1篇目的论
  • 1篇互译
  • 1篇教学
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译过程
  • 1篇词汇
  • 1篇词汇教学

机构

  • 3篇康定民族师范...
  • 1篇阿坝师范高等...

作者

  • 3篇姜蓉
  • 1篇张茂军

传媒

  • 2篇西南民族大学...
  • 1篇成都大学学报...

年份

  • 1篇2008
  • 2篇2007
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
英语词汇教学法新探被引量:3
2007年
词汇维系着语音和语法,是语言的建筑基石;学好词汇,就好比建筑材料的充分准备,对以后的建筑起着铺垫的作用。作为母语,词汇的根基可以说是与生俱来;作为非母语,词汇积累对部分学习者的过程是艰苦卓绝的。因此在英语词汇教学中,不应该仅满足于教会学生大纲所要求的一定数量的词汇,还应当教会学生如何学习和记忆、扩展和使用词汇,加强对学生学习策略的指导,使他们养成良好的学习习惯,培养他们在交际中运用语言知识和语言技能的能力。
姜蓉张茂军
关键词:英语词汇语言教学
纽马克文本分类模式评析被引量:9
2007年
纽马克将源文本分为三类,并针对各类文本的不同特点提出了相应的翻译策略;而中国学者也在此领域进行了有益的探索。笔者对纽马克文本分类模式进行了分析,并与其他模式进行了比较。在此基础上提出:纽马克提出的文本功能分类模式对英汉对译具有不可忽视的指导意义。
姜蓉
关键词:纽马克文本分类英汉互译
目的论对翻译过程的描述及其意义被引量:12
2008年
在提出自己的翻译原则以前,目的论对翻译过程及其要素进行了客观细致的描述。这一描述对翻译本质的理解和译文的评价提供了崭新的视角,因而具有不可否认的意义。
姜蓉
关键词:目的论翻译过程
共1页<1>
聚类工具0