2025年4月21日
星期一
|
欢迎来到滨州市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
张雪婷
作品数:
1
被引量:0
H指数:0
供职机构:
东北大学外国语学院
更多>>
发文基金:
辽宁省教育厅基金
更多>>
相关领域:
文化科学
更多>>
合作作者
李洋
广东外语外贸大学高级翻译学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
文化科学
主题
1篇
语料
1篇
语料库
1篇
平行语料
1篇
平行语料库
1篇
外交
1篇
衔接手段
1篇
连接词
1篇
口译
1篇
交替传译
1篇
汉英口译
1篇
传译
机构
1篇
东北大学
1篇
广东外语外贸...
作者
1篇
李洋
1篇
张雪婷
传媒
1篇
大学英语教学...
年份
1篇
2013
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
基于平行语料库的汉英外交交替传译中连接词的研究
2013年
衔接手段是实现语篇连贯性的一种方式。衔接手段可以分为四种,只有连接词能够体现出文本转换中的深层关系,相比之下,其他衔接手段只能体现文本的状态。本文基于自建的可比语料库,将汉英会议口译语料库中的连接词与英语原创语料库中的连接词使用进行对比分析,以对汉英口译员平时的训练提出可实践性的建议。
张雪婷
李洋
关键词:
汉英口译
语料库
衔接手段
连接词
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张