2025年4月25日
星期五
|
欢迎来到滨州市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
韩玥
作品数:
1
被引量:1
H指数:1
供职机构:
上海师范大学信息与机电工程学院
更多>>
相关领域:
文化科学
更多>>
合作作者
丁大刚
上海师范大学外国语学院
张相芬
上海师范大学信息与机电工程学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
文化科学
主题
1篇
电子信息
1篇
电子信息工程
1篇
对等
1篇
信息工程
1篇
英语
1篇
英语翻译
1篇
专业英语
1篇
专业英语翻译
1篇
工程专业英语
1篇
功能对等
1篇
翻译
1篇
翻译教学
机构
1篇
上海师范大学
作者
1篇
张相芬
1篇
丁大刚
1篇
韩玥
传媒
1篇
中国科教创新...
年份
1篇
2010
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
浅谈电子信息工程专业英语的翻译教学
被引量:1
2010年
翻译是专业英语教学的主要环节之一。要正确理解和翻译英文文献除了需要具备良好的英语和母语水平之外还需要掌握一定量的专业词汇、具备扎实的专业基础知识。本文提出在专业英语翻译时要坚持"信"为本",达"为先的原则,并把"功能对等"原则运用到专业英语的翻译中,做到不拘泥于原文的词性和语法结构,必要时可对原文的词性和句型进行适当转换以达到良好的翻译效果。
张相芬
丁大刚
韩玥
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张