您的位置: 专家智库 > >

韩玥

作品数:1 被引量:1H指数:1
供职机构:上海师范大学信息与机电工程学院更多>>
相关领域:文化科学更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学

主题

  • 1篇电子信息
  • 1篇电子信息工程
  • 1篇对等
  • 1篇信息工程
  • 1篇英语
  • 1篇英语翻译
  • 1篇专业英语
  • 1篇专业英语翻译
  • 1篇工程专业英语
  • 1篇功能对等
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译教学

机构

  • 1篇上海师范大学

作者

  • 1篇张相芬
  • 1篇丁大刚
  • 1篇韩玥

传媒

  • 1篇中国科教创新...

年份

  • 1篇2010
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
浅谈电子信息工程专业英语的翻译教学被引量:1
2010年
翻译是专业英语教学的主要环节之一。要正确理解和翻译英文文献除了需要具备良好的英语和母语水平之外还需要掌握一定量的专业词汇、具备扎实的专业基础知识。本文提出在专业英语翻译时要坚持"信"为本",达"为先的原则,并把"功能对等"原则运用到专业英语的翻译中,做到不拘泥于原文的词性和语法结构,必要时可对原文的词性和句型进行适当转换以达到良好的翻译效果。
张相芬丁大刚韩玥
共1页<1>
聚类工具0