您的位置: 专家智库 > >

汤素芹

作品数:3 被引量:4H指数:1
供职机构:广州华商职业学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 1篇英译
  • 1篇幽默
  • 1篇语用探析
  • 1篇粤港
  • 1篇粤港澳
  • 1篇职业教育
  • 1篇指示语
  • 1篇人称指示
  • 1篇人称指示语
  • 1篇教育
  • 1篇经典歌曲
  • 1篇歌曲
  • 1篇歌曲翻译
  • 1篇观照
  • 1篇发展路径研究
  • 1篇翻译
  • 1篇港澳
  • 1篇层次论
  • 1篇传唱

机构

  • 3篇广州华商职业...
  • 1篇广东外语外贸...

作者

  • 3篇汤素芹
  • 1篇李明

传媒

  • 1篇英语广场(学...
  • 1篇黑龙江生态工...
  • 1篇外国语文研究

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2021
  • 1篇2013
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
人称指示语在幽默中的语用探析
2013年
对幽默产生机制的研究由来已久,语用学与其有着紧密的联系。作为语用学的重要组成部分,指示语在幽默产生的过程中扮演着重要的角色。利用不同类型的指示语,产生幽默的方式也有所不同。本文旨在通过分析人称指示语在幽默中的作用,从语用学的角度来分析幽默产生的机制。
汤素芹
关键词:幽默人称指示语
目的层次论观照下中国经典歌曲英译的可传唱性被引量:3
2021年
中国经典歌曲对外传播有赖于翻译行为的推动。译好中国经典歌曲,是"讲好中国故事,传播好中国声音"的重要途径。近年来,有诸多中国经典歌曲被陆续译成英文,这些歌曲在英语世界产生了重要影响。然而,就如何更好地将中国经典歌曲译成英文所进行的研究,似乎还不多见。本研究基于德国功能翻译理论目的层次论和"五项全能原则"提出了中国歌曲英译的"可传唱性层次"以及运用"原文信息再现"、"自然性处理"和"可传唱性调整"等原则来指导中国经典歌曲英译,可以更为有效地助力"讲好中国故事,传播中国声音"的战略目标。
汤素芹李明
关键词:歌曲翻译
大湾区职业教育国际化背景下资历框架发展路径研究被引量:1
2024年
《粤港澳大湾区发展规划纲要》提出完善国际化人才培养模式,推进职业资格国际互认。大湾区各市差异大,亟需统一的资历框架实现资历的衔接和互认,满足多元化就业需求,提升人才竞争力,推动区域一体化发展。构建粤港澳资历框架的可行性体现在前期基础扎实、框架内容互通、能够助推人才流动。采用对比研究法,对比粤港澳资历框架,论述框架间对接的可行性,认为构建粤港澳大湾区资历框架路径可以从多方联动统一框架、完善学分银行建设、编撰资历名册等方面进行突破。
汤素芹张丽菠
关键词:职业教育
共1页<1>
聚类工具0