您的位置: 专家智库 > >

洪韦韦

作品数:1 被引量:2H指数:1
供职机构:漳州职业技术学院旅游与酒店管理系更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇谚语
  • 1篇异化
  • 1篇英谚
  • 1篇归化
  • 1篇汉英谚语
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译策略

机构

  • 1篇漳州职业技术...

作者

  • 1篇洪韦韦

传媒

  • 1篇漳州职业技术...

年份

  • 1篇2011
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
汉英谚语的来源差异比较及其翻译策略被引量:2
2011年
谚语是人们经过长期使用而提炼而来的语言精华,是语言中最富有民族文化特色的部分。汉英谚语各自具有独特的表达方式、丰富的内涵,蕴含大量的文化信息(汉语言语各自具有独特的表达方式和丰富的内涵,并且蕴含了大量的文化信息)。从地域、宗教信仰、风俗习惯和思想观念四个方面来阐述汉英谚语的来源差异,并进而讨论在汉英谚语翻译中归化和异化策略的具体应用,以达到既保持源语的生动形象又能让译者读者理解其深刻寓意。
洪韦韦
关键词:谚语翻译归化异化
共1页<1>
聚类工具0