您的位置: 专家智库 > >

吴春

作品数:3 被引量:0H指数:0
供职机构:浙江越秀外国语学院更多>>
发文基金:中国外语教育基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 3篇译评
  • 3篇用法
  • 3篇潜在语义
  • 2篇用法特征
  • 1篇语用特点
  • 1篇句法
  • 1篇句法结构
  • 1篇翻译
  • 1篇SUPPOS...
  • 1篇WELCOM...
  • 1篇BLAME

机构

  • 3篇浙江越秀外国...

作者

  • 3篇吴国良
  • 3篇吴春

传媒

  • 3篇上海翻译(中...

年份

  • 1篇2015
  • 2篇2010
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
WELCOME用法译评
2010年
Welcome是英语中出现频率颇高的常用词。可是不少英语为非本族语言者对其用法特征缺乏了解,尤其是对它的深层次语义不甚掌握,由此造成的语用失误时有所见。本文拟从语言学的角度对该词及与之相关的词项作用法译评。
吴国良吴春
关键词:WELCOME用法特征潜在语义
BLAME用法译评
2010年
Blame是英语语言的常用词,但语言界对其句法与语义的争论却由来已久。本文拟从语言学的角度,对blame一词以及与之相关的词项的用法特征及深层次语义作译评。
吴国良吴春
关键词:BLAME句法结构潜在语义
SUPPOSE用法译评
2015年
Suppose是英语中的常用动词,它的一般的用法特征散见于各类词书。然而对其深层语义及诸多语用问题不少人往往不甚了解。即使是英语为本族语言者,语用失误现象亦时有发生。本文拟从语义和语用的视角对该词及相关词项作用法译评。
吴国良吴春
关键词:SUPPOSE潜在语义用法特征语用特点翻译
共1页<1>
聚类工具0