西南大学中国新诗研究所
- 作品数:1,359 被引量:922H指数:9
- 相关作者:向天渊蒋登科魏巍陈本益邱雪松更多>>
- 相关机构:四川大学文学与新闻学院四川文理学院外国语学院四川大学文学与新闻学院(新闻学院)更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金教育部人文社会科学研究基金更多>>
- 相关领域:文学文化科学艺术语言文字更多>>
- 论翻译诗歌对何其芳创作的影响
- 2012年
- 何其芳的诗歌作品和诗歌理论研究成果颇丰,但何其芳谈论翻译诗歌的言论及其创作所受译诗之影响却很少有人论及。有鉴于此,文章首先探讨了何其芳谈论翻译诗歌的学术思想,然后论述了何其芳的创作及其后来的诗歌语言观念受到了译诗的影响,由此给何其芳研究带来新鲜的内容。
- 熊辉
- 关键词:诗歌创作语言观念
- 现代歌词对五四至二十年代末新诗的选择及其原因
- 2017年
- 在中国的文化历史上,歌词有着悠久的传统。从"上古歌谣"开始,经"诗经""楚辞""乐府"到"唐声诗""唐宋词",再到"元明散曲""明清小曲",这些占据中国诗歌史大半江山的诗体自诞生之初,无论是以词入歌还是倚声填词,它们本身是以一种歌词形式面世,可见歌词同诗歌有着密不可分的关系。清末民初的学堂乐歌是现代歌词的开端,白话新诗的诞生则给现代歌词带来新的生长土壤,但是从二十年代末起,现代歌词已经很少再从新诗吸取养分。文章将主要探讨从五四新文化运动时期至二十年代末现代歌词同新诗的关系,以及现代歌词选择新诗入词的类型及原因,厘清现代歌词自诞生起至二十年代末间的发展脉络。
- 彭萍
- 关键词:学堂乐歌现代歌词新诗
- 多元文化时空的翻译理论对话和建构——探析本雅明与成仿吾的翻译理论
- 2008年
- 成仿吾在《论译诗》中进一步提出了理想译诗的四要素,在中国翻译史上影响深远。瓦尔特、本雅明在1923年的《译者的任务》提出译者的任务是在译语里激起原作的回声,为此,译者要找到的是体现在译语中的效果,即意向性,对后现代的结构主义以及翻译理论产生深远的影响。本文试图探讨二者翻译理论的相同之处,以及如何建构和对话多元文化时空的翻译理论。
- 任文贤
- 关键词:本雅明成仿吾翻译理论
- 时间·生命·爱情——对电视剧《西游记》插曲歌词的解读
- 2010年
- 1986年拍摄的电视连续剧《西游记》堪称影视作品中的精品。时至今天,它的吸引力穿越时空仍然不曾消减。它的受众几乎跨越了不同的年龄阶段,这使其创造了影视作品中永不老去的神话,其插曲也随之流播四方。
- 祁宏超
- 关键词:《西游记》插曲电视剧歌词爱情生命
- 中西诗学对照下的梁宗岱的诗论
- 2007年
- 梁宗岱的诗学思想是以中西古今的诗学理论为渊源,对其艺术养分吸收融汇并以自己的艺术审美期待对其改造,误读和重新阐释的结果。以作者——作品——读者为重心,从创作美学的角度,站在中西文化观念的高度,以西方理论阐释中国传统诗学内涵,并在中西对比中反观、建构传统诗论的“现代化”和西方诗学理论的“中国化”,显示出向诗歌艺术本质探讨的现实努力。
- 滕斌
- 关键词:象征主义纯诗
- 当代新诗应在扬弃中获得新生
- 2010年
- 从新诗的发展史出发,在对比古诗和新诗的基础上,对造成新诗创作差强人意的原因进行了归纳和总结,认为,新诗既需要立足于中国古典诗歌这块丰厚的土壤,又需要创造性地汲取现代西方诗歌的营养,如此,新诗才能在不断的扬弃中获得"新生"。
- 杨旦
- 关键词:新诗古诗西方诗歌
- 对沈从文、孙犁作品中传统水文化的解读被引量:1
- 2013年
- 一个是"京派"作家的第一人,一个是"荷花淀"派的代表;一个依靠湘西世界来构建自己美好的人性理想,一个在白洋淀的荷香中追求"真善美的极致"。作为在创作上似乎没有交集的两位作家,沈从文与孙犁似乎又存在着某种关联。其中最引人注目的一点,就是二者都在其作品中延承了传统水文化的内涵。
- 童敏
- 关键词:水文化
- 对真实自我的追寻——欧阳子《秋叶》主题再探
- 2020年
- 欧阳子的小说集《秋叶》出版后在台湾文坛引起一场笔战,以乡土派作家为代表的群体对其主题和内容进行责难。但是细究文本可以发现,《秋叶》中的各篇小说都不脱离“对真实自我的探寻”这一主题,而这一主题的呈现可证明欧阳子并不是如批判者所言,仅仅简单移植西方技巧,作品空洞无力。此外,作者对人物心理的探析等亦为台湾现代主义文学的发展做出了贡献。
- 黎瑶
- 关键词:《现代文学》现代主义台湾小说
- 论“左联”对无产阶级文论的翻译
- 2021年
- 翻译是20世纪二三十年代中国与世界无产阶级运动产生呼应的重要纽带,马克思主义文艺理论的大量译介,直接促发了中国无产阶级文学理论的萌生与发展。1928年前后,马克思主义文艺理论随革命文学运动的蓬勃发展而迅速东渐中土,创造社、太阳社成员亦在向外借力、对内论争的过程中完成了对文学的重新定义,为无产阶级文学的生长开辟了无可撼动的疆土。然而,关于无产阶级文学的讨论并未随革命文学论争的停息而终止。
- 李鑫
- 关键词:无产阶级文学革命文学论争马克思主义文艺理论创造社太阳社革命文学运动
- 传教士小说向儿童文学的转型原因浅析
- 2012年
- 近代以来,外来翻译文学对中国文学尤其是新文学的影响,是多方位而深远的。它不仅为现代白话文输入了诸多丰盈的养料,更促进了多种新文类的建立。在这一过程中,传教士小说起到了非常重要的作用。在19世纪中后期,随着科学技术的发展与刺激,传教士的本土传教理念发生了转变,加上女传教士的加入和鸦片战争爆发等因素,传教士小说出现了非常明显的转向,亦即其预设读者群从成人尤其是从士大夫阶层向儿童的重大转换。
- 张昊
- 关键词:儿童文学传教士鸦片战争