戴凌靓
- 作品数:13 被引量:12H指数:2
- 供职机构:福建师范大学更多>>
- 发文基金:福建省社会科学规划项目福建省教育厅人文社会科学研究项目国家社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学艺术经济管理更多>>
- 基于语料库的方位词“西”的英汉词汇隐喻对比
- 2016年
- 利用汉语词典语料全面梳理汉语"西"历时词汇演变背后的概念隐喻,同时对比METALUDE英语隐喻语料库的基本类比,可以看到这两种语言历时语义拓展都建立在合理的基于人类共同身体体验的认知基础上,概念转喻和隐喻是最主要动因。因为汉语方位词空间和时间的统一观,汉字的同音假借以及有别于英语的传统典故,英汉语方位词"西"在具体隐喻词条上各自表现出鲜明的民族形象和多样的认知对比。
- 戴凌靓
- 关键词:方位词语料库概念隐喻
- 非言语交际与英语课堂教学——以外籍教师课堂教学行为为例被引量:1
- 2007年
- 教师的非言语行为直接影响学生对讲授内容的理解,由于文化内涵差异,外教课堂相对于中教课堂,非言语交际行为更为突出。本文在论述了非言语交际的定义,分类与功能后,通过剖析具体范例,探讨中教课堂教学活动中可以借鉴的外教常见的非言语行为,并提出文化定位,扬长避短,优势互补。同时本文也提出了提高学生非言语交际能力的方法。
- 戴凌靓
- 关键词:非言语交际课堂英语教学跨文化交际能力
- 哲学诠释学视域下的文化传承工作——解读《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》被引量:2
- 2018年
- 基于伽达默尔的诠释学"对谈"哲学的视角,中华优秀传统文化的"创造性转化和创新性发展"意味着"理解者"跨越自身与"传统"之间的"时间距离",通过连续的"对谈",从而不断地实现"视域交融"。《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》这一中央文件借助"权威",在社会实践的现实需求中对于"视域"进行再框定,同时提出当文化传承被作为一种社会整体性行为的"诠释"时,社会群体内部合理的分工与合作的具体措施。经过意识形态化的指导,由上层建筑设计出的传承意见使得中华优秀传统文化呈现出自信的风采,在面对"西方文化"席卷式的冲击中,才得以在今日中国产生与其"对谈"的可能。
- 戴凌靓
- 关键词:传统文化诠释学文化自信
- 从跨文化的角度研究中美商务谈判
- 所谓文化是包括知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗以及包括作为社会成员的个人而获得的其他任何能力、习惯在内的一种综合体(胡文仲,2002:35)跨文化交际是具有不同文化背景的人从事交际的过程(胡文仲,1999:16)。跨文...
- 戴凌靓
- 关键词:商务谈判文化要素商务文化跨文化交际
- 文献传递
- 情境式教学在英语口语“第二课堂”中的运用被引量:4
- 2007年
- 本文在笔者涉外专业商务英语口语教学实践的基础上,分析了传统的课堂内情境式教学法的局限性和"第二课堂"活动的松散性,提出将情境式教学应用于英语口语"第二课堂"活动,通过剖析具体范例,论证方法的可行性,并提出课内外教学活动整合,专业课与英语口语课整合思想。
- 戴凌靓
- 关键词:情境式教学英语口语第二课堂
- 体认语言学视域下的汉语基本方位词研究-语义生成、延展及转换
- 既往对于汉语基本方位词“东”“南”“西”“北”的研究主要着眼于词源的探究、文化表征的分析以及文化内涵的描写。认知语言学对于方位词的研究多集中于英汉语共享的垂直空间方位词的认知语义研究以及时空隐喻的分析。学界对于汉语基本方...
- 戴凌靓
- 关键词:概念转喻概念隐喻
- 以“衍生词汇理论”剖析信用证中术语化日用语的汉译被引量:1
- 2012年
- 针对出现在信用证(L/C)中逐渐被术语化的日常用语,透过Pustejovsky(1995)的"衍生词汇理论"(GenerativeLexiconTheoryGLT)(亦译"生成词库论"),探讨在贸易语境的影响下,这些词语在语意内涵和功能角色上发生的各种变化。通过"强迫解读",在"属性结构"(qualiastructure,QS)的检视下,归纳出源语转化为译语信息时的普遍原则,即更加凸显或是增补这一名词中表现其语言知识的构成角色(ConstitutiveRole)和表现其语用信息的行为主体角色(AgentiveRole)。
- 戴凌靓
- 关键词:信用证术语翻译
- 从认知视角解读方位“东”的英汉概念隐喻被引量:1
- 2016年
- 罗竹风的《汉语大词典》中的抽样语料较为完整地展现出汉语方位语素"东"的历时词汇演变。将汉语方位概念演变背后所隐含的汉语概念隐喻与METALUDE英语隐喻语料库中的基本类比进行比较互证后,可见英汉语方位词的历时语义拓展都建立在合理的基于人类共同身体体验的认知基础上,然而汉语的方位认知有比较鲜明的空间和时间的统一观。现代汉语摈弃了许多古汉语中带有唯心主义色彩的认知拓展,并且出现了基于中西方广泛认同的范畴概念带来的语义拓展,这也显示了在社会发展的过程中,文化的进一步交流和融合对人们认知世界所产生的影响。
- 戴凌靓吴世雄
- 关键词:概念隐喻语料库
- 语言实证中的英汉隐喻文化之旅——评《基于语料库的英汉词汇隐喻模式的对比研究》被引量:1
- 2017年
- 《基于语料库的英汉词汇隐喻模式的对比研究》一书通过自建的英汉平行对应隐喻词汇语料库,以实证数据从历时与共识两个维度重新阐释身体、意识与文化在英汉语词汇化隐喻的过程中交互的影响。通过概念隐喻的分析促进了对英汉的词源和历史语义,特别是比较词源学的研究。该书提出,在词汇隐喻领域的进一步的研究中,应该更好地把握本国文化个性,从语言符号的源头出发,重点解读语言文字中的隐喻或转喻现象,同时应该通过语料库的语言实证,更好地建设词汇隐喻理论。
- 戴凌靓
- 关键词:词汇隐喻文化溯源语料库
- 认知概念转喻和隐喻审视下的方位对举词及其英译被引量:1
- 2016年
- 汉语方位词"东""西""南""北"对举结构固定词组的含义远远超出了方位词本身的意义,它们短小精悍又富含哲理,承载着独特而丰富的历史文化内涵。在翻译这些文化负载词时,借助认知语言学的概念转喻和概念隐喻理论对词条进行语义分类,重点关注不同认知概念的翻译,即可在翻译过程中灵活自如地选用恰当的表达,体现汉语中的文化色彩,实现中西文化交流。
- 戴凌靓
- 关键词:概念转喻概念隐喻翻译