您的位置: 专家智库 > 作者详情>周利萍

周利萍

作品数:3 被引量:1H指数:1
供职机构:湖南农业大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 2篇对等
  • 2篇译本
  • 2篇英译
  • 2篇英译本
  • 2篇功能对等
  • 2篇翻译
  • 2篇《三十六计》
  • 1篇对等理论
  • 1篇隐喻
  • 1篇语义
  • 1篇语义认知
  • 1篇三十六计
  • 1篇功能对等理论
  • 1篇汉语
  • 1篇翻译对比
  • 1篇SHOW
  • 1篇GATE
  • 1篇并流

机构

  • 3篇湖南农业大学

作者

  • 3篇周利萍
  • 1篇张健

传媒

  • 1篇长沙大学学报
  • 1篇湖北广播电视...

年份

  • 2篇2013
  • 1篇2012
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
“-gate”和“-show”进入汉语并流行的认知阐释
2012年
"门"、"秀"两词都从英语中借意之后,填补了汉语这类词族的表达空位。此后两词范畴功能扩展并转移,语义抽象化、扩大化,而"门"和"秀"两词愈加被频繁使用。这正是表达空位和补位、范畴功能扩展与转移方面对"门"和"秀"的认知阐释。
周利萍张健
关键词:语义认知
功能对等理论视角下《三十六计》两个英译本的隐喻翻译对比被引量:1
2013年
本文运用尤金·奈达的功能对等理论分析比较了《三十六计》中的隐喻修辞手法的翻译,有的修辞手法可以直译并对目标语读者产生同样的效果;有的则需要适当的变动来适应原文的风格。对于选用哪种方法较好取决于该翻译是否在目标语言中达到跟源语言近似的对等效果。
周利萍
关键词:《三十六计》功能对等隐喻翻译
功能对等理论视角下《三十六计》两个英译本的对比研究
三十六计是中华民族悠久文化遗产的璀璨瑰宝,它是根据我国古代卓越的军事思想和丰富的斗争经验总结而成的兵书。其内容博大精深,思想深邃丰富,文字简练,朗朗上口,历代传承。精准英译《三十六计》对于传播中华传统文化具有重要的意义。...
周利萍
关键词:三十六计功能对等理论翻译
文献传递
共1页<1>
聚类工具0