韩倩兰
- 作品数:11 被引量:20H指数:3
- 供职机构:广西民族大学更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学经济管理文学更多>>
- 大学英语翻译教学存在的问题与反思
- 2020年
- 大学英语翻译教学是大学英语教学中必不可少的环节之一。但近几年来我国大学英语教学偏重于培养学生的读写和听说的能力,翻译能力的培养并没有得到应有的重视,翻译教学过程存在着诸多问题,教学效果并不理想。文章阐述大学英语翻译教学的现状,从课程设置、教师的自身修养和学生的水平等层面探讨如何解决目前大学英语翻译教学中存在的问题,从而提升大学英语翻译教学的教学质量。
- 韩倩兰
- 关键词:英语翻译教学
- 浅谈中国传统文化在大学英语教学中的缺失现象被引量:2
- 2019年
- 中国传统文化的输出学习是大学英语教学中非常重要的一环,也是有效交际的一个重要组成部分.但传统的大学英语教学中只关注英语语言文化的输入,忽视了中国传统文化的输出.这种重英语文化引入轻中国文化输出的失衡现象已经成为文化交流中的一大障碍.本文通过分析大学英语教学中,中国传统文化缺失的现象及原因,就如何将中国传统文化的学习渗透到大学英语教学中提出了可行性措施,目的在于增强学生的语言表达能力,提高大学英语教学的效果和效率.
- 韩倩兰
- 关键词:中国传统文化大学英语教学
- 基于《中国英语能力等级量表》的大学英语翻译教学策略研究被引量:2
- 2020年
- 2018年颁布的《中国英语能力等级量表》是中国第一个覆盖全学段的英语能力水平测评标准,对各学段的学生英语听、说、读、写、译的能力做了一个全新、具体的阐释,对培养新时代的人才具有重要的指导意义。结合《量表》中针对笔译测评的等级指标,分析当前大学英语翻译教学中存在的一些问题,从而对大学英语翻译教学策略进行探索,明确教学改革的方向。
- 韩倩兰
- 关键词:大学英语翻译教学
- 翻译伦理视阈下的译者伦理研究——以赛珍珠《水浒传》英译本为例
- 2016年
- 随着全球化模式的开启,翻译已成为跨文化交际的一项重要活动。但由于社会文化、意识形态和风俗习惯不同,译者的翻译活动必定会受到译者伦理的影响。在翻译过程中,译者伦理必然会对翻译伦理起到一定的操纵作用。本文以赛珍珠的《水浒传》译本为例,从翻译态度、翻译目的和翻译策略方法三个方面分析译者伦理对翻译伦理的制约和操纵。
- 韩倩兰
- 关键词:翻译伦理
- 大学英语四级机考趋势下语音教学的重要性及教学策略
- 2011年
- 自2008年12月大学英语四级机考首次在部分高校试点之后,大学英语四级机考已经是大势所趋。四级机考中听力比重的加大以及增加了跟读环节,其目的在于摆脱哑巴英语的困扰,切实提高大学生的英语实际应用能力。如此形势下在听说课程教学中增加语音教学是非常有必要的,这样更有利于提高不同层次学生的听说水平。
- 韩倩兰
- 关键词:大学英语四级机考
- 景区资料汉英翻译质量评估——动态翻译质量评估模式及应用
- 2017年
- 翻译质量是翻译的生命,翻译质量评估对于翻译质量的提高有着不容置喙的重要意义。TAUS动态质量评估标准,旨在通过分析错误类型,评估译文的准确度、流利度等。本文尝试将TAUS的动态质量评估标准与广西金秀瑶族自治县莲花山景区翻译相结合,从宏观与微观层面对翻译质量评估研究提供一些参考要素。
- 韩倩兰
- 关键词:翻译质量评估
- 语言服务视角下翻译技术人才的培养被引量:6
- 2014年
- 近年来,迅速发展的语言服务业需要的不仅是传统的翻译人才,而且需要能够适应行业新发展的、掌握多种技能的翻译技术人才。结合我国语言技术人才的培养现状,分析了培养模式中存在的一些问题,并从教学理念、课程设置、师资培养等方面对翻译技术人才的培养提出建议。
- 韩倩兰
- 关键词:语言服务
- 基于交际型语言测试理论的大学英语口语测试体系建设探析被引量:1
- 2013年
- 以Bachman为代表的交际型语言测试理论在全球语言教学和测试领域产生了很大影响。本文以Bachman的交际理论为基础,指出当前中国大学英语口语教学和测试中存在的主要问题,探索建立一套较完整的交际型口语测试的设计原则和评分标准,以提高口语测试的有效性,更好地促进大学英语口语教学。
- 韩倩兰
- 关键词:BACHMAN大学英语英语口语测试
- 本我与自我的抗衡——从弗洛伊德的精神分析法解读《蝇王》被引量:2
- 2010年
- 1983年,《蝇王》荣获诺贝尔文学奖。自它问世以来,一直备受关注。评论家从不同方面对该小说进行分析,为该小说注入了新生命。通过弗洛伊德的精神分析法分析小说中的两个主人公拉尔夫(Ralph)和杰克(Jack)四次面对面的冲突,展示了文明社会的分崩离析和罪恶社会的形成。
- 黄愉韩倩兰
- 关键词:弗洛伊德本我自我