您的位置: 专家智库 > >

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 1篇艺术

主题

  • 3篇英语
  • 2篇大学英语
  • 2篇翻译
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇大学英语口试
  • 1篇电影片名
  • 1篇电影字幕
  • 1篇电影字幕翻译
  • 1篇对等
  • 1篇信度
  • 1篇学法
  • 1篇意象
  • 1篇异化
  • 1篇英文
  • 1篇英译
  • 1篇英译汉
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语口试
  • 1篇任务型
  • 1篇任务型教学

机构

  • 5篇西南交通大学
  • 1篇四川烹饪高等...

作者

  • 5篇王焰
  • 2篇刘文丽
  • 2篇宋冰
  • 2篇吕长竑
  • 2篇黎斌
  • 1篇郑贤贵

传媒

  • 1篇外语界
  • 1篇外语教学与研...
  • 1篇西南交通大学...
  • 1篇西南民族大学...
  • 1篇西华大学学报...

年份

  • 1篇2008
  • 2篇2006
  • 2篇2005
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
电影字幕翻译的微技巧探析被引量:31
2005年
本文以2000年优秀动画译制片《小鸡快跑》为例句素材,通过对语气的再现、句子成分的增删、汉语动词的运用、抽象与具体的转换、变换角度表达、文化意象的重构和转换等主要翻译微技巧的阐述,强调电影字幕的翻译应该以功能对等为主要原则,同时做到言简意赅、一目了然。
王焰郑贤贵
关键词:电影字幕翻译文化意象功能对等
口语测试评分标准比较研究被引量:34
2008年
本文通过对口语测试常用的三种评分标准——分解评分、整体评分和任务分项评分——的同质性分析以及效度、信度和可操作性程度的比较研究发现:这三种评分标准在评分结果上无实质区别,分解评分标准的三个构成要素实属同一个因素。分解评分标准是经过严格培训的授权考官使用效度和信度最高的标准,而整体评分标准是经过初步培训的非授权考官使用效度和信度最佳的标准。考虑到大学英语口语考试的实际情况,本文认为整体评分标准是最符合大学英语大面积口试实际、操作性较强、效度和信度相对较高的评分标准。
吕长竑宋冰王焰刘文丽黎斌
关键词:英语口语测试评分标准同质性信度
英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究被引量:30
2005年
文章以中国电影观众的审美期待和文化心理为出发点,通过丰富的译例探讨了电影片名英译汉的翻译策略———归化和异化,以及翻译方法———直译、意译、音译、补译和创译(后两者均属于变译)。
王焰郑贤贵
关键词:电影片名翻译归化异化英译汉
大学英语口语测试任务的效度研究被引量:36
2006年
本文以口语测试任务为研究对象。按照口试任务对口语能力的不同测试重点,本研究把口试任务分为A、B、C三类,并对预测难度大体一致的A、B、C三类任务及其不同任务组合的效度进行了研究。通过表面效度、并存效度和结构效度的分析,本研究发现B类任务+C类任务组合是效度最高的任务。本研究结果有利于指导口语测试任务的选择。
吕长竑宋冰王焰刘文丽黎斌
关键词:大学英语口试
主题式的任务型教学模式探析被引量:23
2006年
主题式的任务型教学模式兼顾主题教学法和任务型教学法,按主题划分单元,能将作为传统课堂重心的语言知识转化为学生完成教师精心设计的各项语言任务的必备工具,真正实现“用语言去学”的目的。大学英语教学实践证明该模式兼顾了语言输出的流利度和准确度,有效地提高了学生的英语综合应用能力。
王焰
关键词:大学英语教学主题教学法任务型教学法
共1页<1>
聚类工具0