您的位置: 专家智库 > >

宋凤茹

作品数:14 被引量:3H指数:1
供职机构:河北民族师范学院更多>>
相关领域:语言文字经济管理文学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 1篇英语
  • 1篇英语翻译
  • 1篇赵本山小品
  • 1篇商务
  • 1篇商务英语
  • 1篇商务英语翻译
  • 1篇文化交际
  • 1篇文学
  • 1篇小品语言
  • 1篇跨文化
  • 1篇跨文化交际
  • 1篇交际
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译文学

机构

  • 3篇河北民族师范...
  • 1篇承德石油高等...

作者

  • 3篇宋凤茹
  • 1篇牟常青
  • 1篇马强
  • 1篇刘丽丽

传媒

  • 1篇作家
  • 1篇快乐阅读
  • 1篇青年与社会

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2013
  • 1篇2012
14 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
赵本山小品语言中的偏离现象初探被引量:1
2012年
赵本山的小品家喻户晓,并深得人们的喜爱,其中一个主要原因在于它独具个性的语言。本文以文体学偏离理论为基础,对赵本山小品的经典语句进行了归类和分析,认为其语言偏离常规现象不仅是赵本山小品成功的重要原因,而且是其语言幽默的主要实现途径和内在机制。
宋凤茹马强
关键词:赵本山小品
商务英语翻译中的跨文化交际
2016年
随着经济全球化的逐渐加深,国际商务越来越密切,跨文化的商务沟通能力显得尤为重要。在商务交流的过程中,商务人员需要注重商务英语的跨文化差异,了解他国礼仪文化,进而确保沟通的顺畅,避免交流的过程中产生误会,影响合作关系。本文就商务英语翻译中的跨文化交际进行了相关的讨论。
牟常青宋凤茹
关键词:商务英语翻译跨文化
简谈《新青年》翻译文学的特点
2013年
《新青年》的翻译活动标志着中国现代翻译文学的开始,它的翻译文学,既是"五四"文学革命的先导,又是"五四"文学革命的重要内容之一;它的翻译者,大多是新文化动、新文学运动的倡导者;它的翻译文学和林纾的翻译作品相比,有了新的发展。
刘丽丽宋凤茹
关键词:翻译文学
共1页<1>
聚类工具0