2024年7月23日
星期二
|
欢迎来到滨州市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
李佳
作品数:
1
被引量:2
H指数:1
供职机构:
广东外语外贸大学
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
赵军峰
广东外语外贸大学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
译本
1篇
平行文
1篇
平行文本
1篇
相关词
1篇
相关词语
1篇
劳动合同
1篇
劳动合同法
1篇
合同
1篇
合同法
1篇
法律翻译
1篇
翻译
1篇
《劳动合同法...
1篇
词语
机构
1篇
广东外语外贸...
作者
1篇
赵军峰
1篇
李佳
传媒
1篇
中国翻译
年份
1篇
2014
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
从法系差异看“劳动”相关词语的翻译:以《劳动合同法》四个译本为例
被引量:2
2014年
"劳动"是整部《劳动合同法》中出现频率最高也是最核心的词汇,但现有的英译本在处理该词时却出现了很大差异。本文分别选取了大陆法系和英美法系有代表性的国家颁布的劳动法的功能相似的平行文本以及四个典型的《劳动合同法》英译本进行纵向和横向的比较,探讨版本之间对"劳动"相关词语在翻译上出现差异的原因,发现法系差异及应对策略的差异是造成各版本出现差异的原因。
赵军峰
李佳
关键词:
平行文本
《劳动合同法》
法律翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张