您的位置: 专家智库 > >

黄兴运

作品数:23 被引量:101H指数:6
供职机构:广西师范大学外国语学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金广西研究生教育创新计划项目广西高等教育教学改革工程项目更多>>
相关领域:语言文字经济管理社会学哲学宗教更多>>

文献类型

  • 19篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 18篇语言文字
  • 2篇经济管理
  • 2篇社会学
  • 1篇哲学宗教

主题

  • 11篇隐喻
  • 6篇概念隐喻
  • 5篇英语
  • 4篇英汉
  • 4篇英汉对比
  • 3篇英汉对比研究
  • 3篇语料
  • 3篇基于语料
  • 3篇教学
  • 3篇翻译
  • 2篇修辞
  • 2篇英语教学
  • 2篇语言
  • 2篇哲学
  • 2篇莎士比亚
  • 2篇识解
  • 2篇字幕
  • 2篇字幕翻译
  • 2篇交际
  • 2篇哈姆雷特

机构

  • 20篇广西师范大学
  • 8篇广西民族大学
  • 3篇广西师范大学...
  • 1篇北京航空航天...
  • 1篇玉林师范学院
  • 1篇桂林航天工业...

作者

  • 20篇黄兴运
  • 4篇覃修桂
  • 4篇谢世坚
  • 2篇蔡马兰
  • 1篇苏慧慧

传媒

  • 3篇西安外国语大...
  • 2篇领导科学
  • 2篇桂林师范高等...
  • 2篇文化创新比较...
  • 2篇湖北经济学院...
  • 1篇外语与外语教...
  • 1篇山东外语教学
  • 1篇广东农工商职...
  • 1篇天津外国语学...
  • 1篇外国语文
  • 1篇重庆理工大学...
  • 1篇三峡论坛
  • 1篇大学英语教学...

年份

  • 2篇2023
  • 1篇2022
  • 2篇2019
  • 1篇2018
  • 2篇2017
  • 1篇2016
  • 2篇2015
  • 1篇2014
  • 3篇2013
  • 2篇2010
  • 2篇2008
  • 1篇2007
23 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
概念隐喻中始源域“多元性”的体验哲学观——以汉语诗词中“愁”的概念隐喻为例被引量:27
2014年
本研究从体验认知的视角考察隐喻中始源域"多元性"的认知理据。通过对汉语诗词中"愁"的概念隐喻里始源域选择背后动因的分析,本文发现隐喻是施喻者的一种心理映射,始源域的选择必然反映出认知主体对某一特定目标域的认知取向。目标域多面性的特征固然需要多个具有不同显著特征的始源域来对其加以理解,但选择什么样的始源域更取决于施喻者主体的体验认知。研究结果显示,认知主体的时代背景和生活经历、感官差异性和隐喻聚焦的意向性共同决定了隐喻始源域选择的"多元性"。
覃修桂黄兴运
关键词:概念隐喻始源域多元性
“黑暗”的概念隐喻——基于语料的英汉对比研究被引量:9
2008年
本研究从认知语言学的角度,系统地考察了英汉语中的"黑暗"概念隐喻。研究表明,英汉两种语言共享了"黑暗"概念的大部分隐喻投射,而少部分投射则为各自所独有,表现出一种"大同小异、同异并存"的关系,反映了两个民族在思维层面上存在的同一性及差异性。"黑暗"概念的隐喻投射范围远比De ignan所归纳的要宽广得多。在英语中,"黑暗"概念和"光明"概念的隐喻投射只有部分对应,分布并不均衡,反映了英语民族倾向于用黑暗来理解更多的抽象概念;相比之下,汉语中"黑暗"和"光明"概念的隐喻投射分布存在着较大的对称性,"光明"和"黑暗"都被用来理解数目大致相同的抽象概念。
覃修桂黄兴运
关键词:黑暗概念隐喻英汉对比
认知隐喻观下的英语词汇教学被引量:1
2013年
词汇是语言的基础,而词汇教学是外语教学的重要组成部分。长期以来广大师生在词汇的教与学方面付出诸多努力,但效果并不十分理想。隐喻是语义产生的主要理据,词汇的一词多义大多由人的隐喻思维引起。从认知隐喻观出发,文章论述了隐喻与词义扩展的关系,探讨隐喻理论在英语词汇教学应用的可行性及其重要意义。研究表明,隐喻思维的培养对加深学生对词汇的理解,其语用能力及跨文化交际能力的提高都有促进作用。
黄兴运蔡马兰
关键词:认知隐喻词汇教学语用能力跨文化交际
体认语言学观照下隐喻映射的“多源性”研究——基于“愁”的概念隐喻分析被引量:4
2022年
作为中国本土化语言理论的一种创新,体认语言学是认知语言学的继承和发展,对语言的成因具有较强解释力。基于“愁”的概念隐喻,本文以体认语言学为观照,从体认者的认知主体性、始源域特征投射的选择性和目标域特征的多样性三个维度系统分析了隐喻映射“多源性”的发生理据。研究表明:(1)隐喻是体认者的一种心理映射,反映其对某一特定事物体验认知的心路历程;(2)隐喻映射是体认者在始源域和目标域之间进行特征选择与聚焦的认知加工过程;(3)体认者的认知主体性、始源域特征投射的选择性以及目标域特征的多样性共同促进相应概念隐喻映射“多源性”的产生。
黄兴运谢世坚
关键词:隐喻映射
电影字幕汉译的归化和异化策略探究——以美国剧情电影《我在雨中等你》为例
2023年
进入21世纪以来,人们生活水平不断提高,对精神方面的要求也不断提高。各种类型的影视剧开始逐渐成为人们娱乐生活的重要组成部分。例如美剧因其独具特色的文化背景深受国人喜爱,并且吸引了不少学者的关注,字幕翻译的研究因此应运而生。字幕翻译对观众串联剧情起到不可或缺的作用,好的翻译能促进各国的文化交流和传播,而要完全弥补异国的文化不对等带来的影响绝非易事。该文以美国剧情电影《我在雨中等你》为例,分析文化背景的差异及针对文化差异提出的归化、异化的翻译策略在字幕翻译中应用的可行性,并讨论了归化、异化理论在字幕翻译中具有的现实意义。
罗惠琳赵诗婷黄鹭婷贾丽雯黄兴运
关键词:字幕翻译文化差异归化异化翻译策略
体验认知视角下“水”的概念隐喻——基于语料的英汉对比研究被引量:14
2010年
本文采用丰富的语料,从体验哲学和认知语言学的角度,系统地对比分析了英汉语中"水"概念的隐喻投射。研究结果显示:1)英汉语"水"概念的隐喻投射存在着"同异并存"、"同"大于"异"的关系;2)投射的范围主要集中在思想、社会行为、社会关系等概念域上;3)水概念的隐喻投射及其语义扩展均以人们对水的感知体验所形成的特征为基础,遵循着"现实—认知—语言"的进展程序。
黄兴运覃修桂
关键词:概念隐喻
认知视阈下《哈姆雷特》的修辞识解被引量:3
2015年
修辞既是独特的语言现象,也是人类认知思维加工的结果。以认知为视角,系统归纳分析《哈姆雷特》的修辞运用。研究发现:莎士比亚在《哈姆雷特》里大量运用隐喻、双关、排比等修辞,并通过这种"银盘"般的修辞和"金桔"般的用语营造出一种让人如闻其声、如见其人、如临其境的氛围。识解这些修辞不仅能深入了解莎剧的语言艺术及思想内涵,对于探寻莎翁在修辞建构中的认知思维更有重要意义。
黄兴运谢世坚
关键词:莎士比亚《哈姆雷特》修辞
习近平治国理政思想的隐喻表达及其哲学内涵被引量:2
2018年
领导人的话语既是其思想内涵和素质能力的体现,也是其领导艺术和执政风格的反映。以历年全国两会的引文为例,深入探讨了习近平治国理政思想的隐喻表达及其哲学内涵。研究表明,通过精妙的隐喻运用,不仅能有效构建内涵丰富的治国理政思想体系,而且能成功营造凝聚力和向心力,从而树立起务实创新、勤政爱民、充满智慧的领袖风范和国家形象。
黄兴运黄兴运
关键词:治国理政哲学内涵
习近平总书记施政语言的隐喻内涵及其人格魅力被引量:2
2019年
习近平总书记的施政语言充满了精妙的隐喻。"钙"隐喻、"啃硬骨头"和"涉险滩"隐喻、"老虎苍蝇一起打"隐喻、"航船"和"舵手"隐喻、"顺风车"隐喻、"方向盘"和"安全带"隐喻、"主心骨"隐喻体现了习近平总书记平实自信、惜才爱民、睿智博学、幽默风趣的人格魅力。
黄兴运黄兴运
关键词:隐喻人格魅力
彼得·纽马克交际翻译和语义翻译在音乐剧字幕翻译中的应用——以音乐电影《悲惨世界》为例
2023年
音乐能代替现代语言,呈现饱满的情绪,给予观众美的感知和无尽力量。音乐剧是一种现代的舞台综合艺术形式,将叙事为主的戏剧表演与优美通俗的人声歌唱和多样化的舞蹈形体动作相结合。当音乐剧和电影相遇,音乐电影应运而生。音乐电影的字幕翻译不同于其他翻译,译者需遵照字幕翻译、戏剧翻译和歌词翻译的原则。由于电影在文化交流中的作用日益凸显,字幕属于感染型文本,于是该文在纽马克“交际翻译”和“语义翻译”理论指导下,根据上述音乐剧字幕翻译的特点,以音乐电影《悲惨世界》为例,探究音乐剧字幕翻译的技巧和策略,得出以下研究结论:翻译音乐剧字幕需着重考虑交际翻译,并结合音乐剧的音乐性和文学色彩,使译文符合字幕的时空限制。
罗惠琳蒋紫橦黄鹭婷贾丽雯黄兴运
关键词:交际翻译语义翻译字幕翻译音乐剧《悲惨世界》彼得·纽马克
共2页<12>
聚类工具0