您的位置: 专家智库 > >

程华明

作品数:39 被引量:25H指数:3
供职机构:华南师范大学增城学院更多>>
发文基金:广州市哲学社会科学发展“十二五”规划课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学自动化与计算机技术航空宇航科学技术更多>>

文献类型

  • 38篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 22篇语言文字
  • 18篇文化科学
  • 1篇经济管理
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇轻工技术与工...
  • 1篇航空宇航科学...
  • 1篇社会学

主题

  • 15篇翻译
  • 13篇英语
  • 8篇用法
  • 5篇大学英语
  • 5篇大学英语四级
  • 5篇英语四级
  • 4篇英译
  • 4篇主语
  • 4篇考试
  • 3篇单词
  • 3篇英译研究
  • 3篇四级考试
  • 3篇写作
  • 3篇句子
  • 3篇句子翻译
  • 3篇表达法
  • 2篇大学英语四级...
  • 2篇大学英语四级...
  • 2篇代词
  • 2篇动词

机构

  • 38篇华南师范大学
  • 1篇暨南大学

作者

  • 39篇程华明
  • 1篇吴实莲
  • 1篇黄国都
  • 1篇何伟青
  • 1篇胡光忠

传媒

  • 15篇中小学英语教...
  • 8篇英语自学
  • 2篇英语知识
  • 2篇海外英语
  • 1篇长春大学学报
  • 1篇四川教育学院...
  • 1篇术语标准化与...
  • 1篇鸡西大学学报...
  • 1篇基础教育外语...
  • 1篇南宁师范高等...
  • 1篇广州广播电视...
  • 1篇现代语文(下...
  • 1篇疯狂英语(教...
  • 1篇英语考试研究
  • 1篇牡丹江大学学...

年份

  • 1篇2013
  • 4篇2012
  • 8篇2011
  • 5篇2010
  • 5篇2009
  • 3篇2008
  • 3篇2007
  • 5篇2006
  • 4篇2005
  • 1篇2004
39 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
大学英语四级考试选词填空解题策略
2011年
大学英语四级考试改革后,选词填空题成为改革后的一种新题型,它要求考生从给出的15个词中选择10个填入短文的空格中。考生要想在考试中取得好成绩,就必须遵循解题步骤,运用恰当的答题技巧:解题前需阅读选项,将选项进行词类划分,再通读全文,掌握大意,然后结合前后文,确定选项,最后进行检查,确定答案;在确定答案时,判断词性和利用逻辑关系也是两个重要的方面。
程华明
关键词:大学英语四级考试选词填空解题步骤词性
英汉数字书写规则与释例
2010年
不论是英语还是汉语,在书写数字时,总会碰到两选一的情况。英语可选择单词one,two,three等,也可写阿拉伯数字1,2,3等;汉语亦可用一、二、三等,也可写阿拉伯数字,当然在少数情况下,甚至用繁体汉字壹、贰、叁等,如在填写资金数额时。而在哪些场合使用英语单词或汉字,哪些场合使用阿拉伯数字,往往令人难以确定。笔者通过查阅相关材料,结合数字书写过程中形成的惯例,总结如下规则,以供参考。
程华明
关键词:阿拉伯数字英语单词释例英汉资金数额
不定冠词a/an的翻译
2005年
  不定冠词a/an在英语中相当活跃,所以掌握冠词的基本用法和意义就显得尤其重要.冠词是虚词的一种,它本身不能单独使用,也没有词义.它用在名词的前面,帮助指明名词的含义.英语中的冠词有三种:定冠词(DefiniteArticle-the)、不定冠词(Indefinite Article-a,an)零冠词(ZeroArticle).不定冠词a/an与数词"one"同源,有"一"的意思.不定冠词a用于辅音音素前,一般读作[e],而不定冠词an则用于元音音素前,一般读做[en].以下为不定冠词a/an的种种搭配,其表示了不同的意义,自然,在翻译时也不一样.……
程华明
广东省独立学院外语专业特色研究
2012年
广东省独立学院的外语专业一般开设英语、日语、德语、朝鲜语、法语、西班牙语、阿拉伯语七个专业。调查表明,广东省所有独立学院都开设了英语专业,且设置的方向也最多。日语专业仅次于英语专业,开设的独立学院有10所。而德语专业、朝鲜语专业、法语专业与阿位伯语专业等,开设的院校一般只有一至两所,且招生人数很少。各独立学院要在激烈的专业竞争中立于不败之地,就必须突出专业特色,发展自己的品牌优势。
程华明
关键词:外语专业
论广州地铁站名英译被引量:3
2011年
在所有的广州地铁站名英译中,以汉语拼音转写站名占75.4%,足见站名英译多数为汉语拼音转写,虽彰显了"名从主人"的原则,在异化翻译策略中保留了中国的特色文化,但却实用价值不高,没有达到翻译站名的真正目的,故地铁站名英译仍有许多地方值得商榷。综合分析得知,有些英译是属于拼写错误,有些是明显理解错误致误译,有些是涉及深层的文化内涵。因此,在翻译站名时需全面考虑,再现其真实的含义,而不能以为了方便,过度依赖汉语拼音。
程华明
关键词:英译拼音
“更不必说”的表达方式
2012年
英语中表示“更不用说、更不必说”之意有多种表达方式,如not to mention(without mentioning),not to speak of,to say nothing of,le talone,even/much/still less,even/much/still more等,但它们有什么区别呢?又可以如何搭配呢?这些问题常常困惑英语学习者。现通过实例阐述,将它们区分如下:
程华明
关键词:NOTHINGSTILL英语学习者MUCHEVENSPEAK
广东省独立学院英语专业方向设置研究被引量:2
2011年
在广东省17所独立学院中,英语专业方向主要设置了商务英语方向、翻译方向、旅游英语方向、英语教育方向。它们在培养目标、专业方向课程、就业方向方面具有各自的特点。在考虑专业方向设置时,独立学院应从社会需求、生源能力与学院自身的条件出发,设置出较为合理的专业方向。
程华明
关键词:英语
2005年6月大学英语四级考试 词汇部分分析
2005年
程华明
关键词:四级考试考试题型句子翻译FAVORITE文字处理机
英语作文标题的写法
2005年
在写作之前,我们总是需要选择一个好的标题来为全文画龙点睛。写标题看起来是件小事,但却往往被我们忽视。很多初学写作者把标题当作一句话来写,还往往在其后面加上句号,这显然是不对的。作文标题的写法是有一定规律可循的。一般说来,标题的写法有以下几点应该注意:
程华明
关键词:写作指导标题虚词标点符号
红茶:Black Tea
2009年
茶叶最早是从中国输往世界各地的。因此,世界各国对茶的称谓均源于中国“茶”字的音。这是由于“名从主人”的原则,即事物应以原主的或原来所在地方的名称为名(name after the originating person or place)。各国语言中称“茶”的词语,如英语“tea”,德语“tee”等,都是由闽南语“茶”字音译过去的。
程华明
关键词:BLACK红茶AFTER闽南语
共4页<1234>
聚类工具0