您的位置: 专家智库 > >

王超

作品数:17 被引量:16H指数:2
供职机构:北京石油化工学院更多>>
发文基金:北京市高等教育学会“十二五”高等教育科学研究课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学经济管理文学更多>>

文献类型

  • 9篇期刊文章
  • 2篇会议论文
  • 1篇专利

领域

  • 7篇语言文字
  • 2篇经济管理
  • 2篇文化科学

主题

  • 6篇英语
  • 5篇大学英语
  • 3篇对等
  • 3篇功能对等
  • 2篇大学英语四级
  • 2篇大学英语四级...
  • 2篇英译
  • 2篇英语四级
  • 2篇英语四级考试
  • 2篇四级考试
  • 2篇听力
  • 2篇听力测试
  • 2篇内容效度
  • 2篇品牌翻译
  • 2篇考试
  • 2篇交际
  • 2篇交际性
  • 2篇教学
  • 2篇翻译
  • 2篇高校

机构

  • 12篇北京石油化工...

作者

  • 12篇王超
  • 3篇左颖
  • 2篇王慧芳
  • 1篇徐坤
  • 1篇王丹
  • 1篇罗国华
  • 1篇王瑞璇

传媒

  • 3篇现代语言学
  • 1篇价值工程
  • 1篇中国商贸
  • 1篇湖北广播电视...
  • 1篇经济研究导刊
  • 1篇中国科教创新...
  • 1篇社会科学前沿
  • 1篇The 20...

年份

  • 1篇2023
  • 2篇2018
  • 1篇2014
  • 2篇2013
  • 1篇2012
  • 4篇2011
  • 1篇2008
17 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
基于阅读强化理念的大学英语词汇教学设计
2012年
学习者在语言习得过程中所遇到的困难大多与词汇能力匮乏相关。本文将从二语词汇习得的本质出发,在阅读强化理念的框架下,探讨大学英语课堂词汇教学设计的原则与实践。
王超
新大学英语四级考试听力测试的交际性内容效度研究
本文从交际语言测试的视角,结合听力理解的特点,对改革后的大学英语四级考试听力测试进行了内容效度分析.研究从文本输入与预期回答两个层面对听力文本、实际输入和预期语言技能等进行分析.结果表明,该测试具备交际测试的要素,较能真...
王超
关键词:大学英语四级考试听力测试内容效度文本输入语言交际能力
文献传递
强调产出导向的大学英语混合式教学设计研究
2023年
本文以产出导向法为切入点,依据布鲁姆教育目标分类学,结合工科院校的具体学情,构建大学英语混合式教学设计的理论模型,并将其应用于大学英语混合式教学实践,旨在探讨如何将线上线下混合式教学模式有机结合,如何在课堂实践中有效实现语言意义、形式与结构的有效促成,以助力工程应用型人才的培养。
王超左颖
关键词:大学英语
新大学英语四级考试听力测试的交际性内容效度研究
本文从交际语言测试的视角,结合听力理解的特点,对改革后的大学英语四级考试听力测试进行了内容效度分析。研究从文本输入与预期回答两个层面对听力文本、实际输入和预期语言技能等进行分析。结果表明,该测试具备交际测试的要素,较能真...
王超
关键词:交际性测试听力理解内容效度
文献传递
一氧化碳优先氧化的催化剂及其制备方法
本发明涉及一氧化碳优先氧化的催化剂及其制备方法,本发明包括催化剂及催化剂的制备方法。详细内容见说明书。本发明优点是:催化剂产品制造成本低,制作方法简易,产品特点是粉末细,活性选择性高,催化性能优良。本发明催化剂主要用于燃...
徐新王超罗国华
文献传递
从功能对等角度来看品牌翻译过程的再创造被引量:2
2013年
“功能对等”是美国著名的语言学家尤金·A·奈达提出的著名的翻译理论,它认为翻译是用最恰当、自然和对等的语言从语义到文体再现源语的信息,它不仅仅是词汇意义上的对等还包括语义、风格和文体的对等,翻译传达的信息既有表层词汇信息也有深层的文化信息。品牌翻译是打造多元化市场必不可少的因素之一,它的目的是更好地使公司的品牌适应这个多元化的市场。把“功能对等”理论运用到品牌翻译当中,对品牌翻译具有重要的实践指导意义。在品牌翻译的具体实践过程中,译者从品牌文化本身出发,兼顾语言层面、文化层面和不同地域消费者心理层面,对品牌翻译进行再创造.
郭倩王超
关键词:功能对等品牌翻译再创造
功能对等:国内优质品牌英译的一条重要原则被引量:1
2014年
品牌不仅仅是一种符号,更是企业文化的象征,也是吸引消费者重要保障,所以在飞速发展的今天,一个优质的品牌翻译显得尤为重要。本文收集了一些典型中国品牌,经过系统的分析,从功能对等的角度出发,结合分析的实例借鉴吸收了一些翻译方法,总结归纳了翻译策略,还针对不同的策略提出了建议,从而更好的使消费者明确的认识品牌译名,对产品产生浓厚的兴趣,促进商品销售,从而更好的树立企业形象。
权金名王超
关键词:功能对等
浅谈中国品牌英译策略被引量:2
2013年
自改革开放以来,对外贸易日益增加,时至今日已成为中国重要的财政收入来源,与此同时,民族企业对外贸易更关乎企业的生存与发展,而品牌翻译则是影响企业顺利走出国门的重要因素。就中国目前一些国内品牌的英文翻译情况,即如何能够更好地进行中文品牌翻译,总结出音译法、意译法、音译结合法、模仿法四种翻译方法,并对品牌翻译中影响较大的因素——中西方文化差异进行浅析。
王瑞璇王超
关键词:品牌翻译文化差异翻译方法
工科学生阅读过程中词汇附带习得研究
2018年
Hulstijn和Laufer认为,由阅读任务引发的投入量包括需求、搜寻和评估三个因素,投入量的大小直接决定了学习者在阅读过程中对词汇的习得与保持。本研究基于投入量假设,对北京某高校石油化工专业学生的词汇附带习得情况进行了实证性研究,旨在探讨三因素对于阅读过程中词汇附带习得的影响是否相同,以期对EFL (English as a Foreign Language)环境下的词汇教学与学习带来启示。结果表明,投入量相同,但三因素强弱水平不一的阅读任务对于学习者词汇的习得和保持影响明显不同。评估因素的影响具有决定性。对于词汇附带习得而言,在原创语境下,产出性地使用目标词的阅读任务效果最好。对于词汇教学和词汇学习而言,评估因素较强的关注意义的任务值得推荐。
王超左颖
关键词:EFL词汇附带习得投入量假设
地方高校“卓越工程师教育培养计划”大学英语教改探析被引量:9
2011年
我国高等工程教育大而不强,英语水平是制约学生参与国际竞争的一大障碍。教育部2010年启动的"卓越工程师教育培养计划"把更加重视工程人才培养国际化作为战略重点之一。本文探析了"卓越工程师教育培养计划"试点地方高校北京石油化工学院在试点专业实施大学英语教改的课程定位与体系设计、交互式教学模式,以生为本、注重过程的教改特色。对进一步深化大学英语教学改革提出了对策。
左颖徐坤王超王丹王慧芳
关键词:大学英语卓越工程师教育培养计划教学改革
共2页<12>
聚类工具0